主页 | Science | 词典 | 搜索 | 论坛 | 收藏
翻译中国
北京微语翻译有限公司 Macau News 澳门新闻网
首页
求职招聘 翻译资料 翻译超市 精品下载 翻译网站 精彩帖图 同城联译 翻译理论 访客留言 中国翻译论坛
今天是:2010年2月10日 星期三 您现在位于:首页中国翻译论坛 → 资源共享 - 浏览主题 -..
 论坛广告
   中国翻译论坛  → 自由翻译 → 资源共享 → 浏览主题
      资源共享 浏览主题 论坛版主 Leo6N  RSS 2.0 支持  [精华]  [事件]  [管理]
主题:[转帖]中医术语
向版主报告本贴 显示适合打印的页面 将本页推荐给我的好友 将本页加入收藏夹 刷新本页
BradleyChen帅哥,离线了

等级:论坛版主 七星级
头衔:译吾所译
贴子:3130
积分:1675
E币:1074
注册:2005-05-19
查看 BradleyChen 的详细信息 将 BradleyChen 加为我的好友 给 BradleyChen 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 BradleyChen 发邮件  BradleyChen 的QQ是:290875127  访问 BradleyChen 的主页
1
[转帖]中医术语
A
Abdominal flatulence 中满
Abdominal fullness and distention 腕痛胀满
Abdominal retention 鼓胀
Accompanied Symptoms 兼证
Activating blood and dissolving stasis 活血化瘀
Acuesthesia 得气
Acupuncture points 腧穴
Acupuncture therapies 针刺疗法
Adjuvant drugs 佐药
Afternoon fever 日哺发热
Alternate chills and fever 寒热往来
Anorexia 食欲不振
Aphtha 口疮
Apoplexy 中风
Ashi point 阿是穴
Associate drugs 臣药
Association of combination of traditional Chinese medicine and western medicine
中西医结合研究会
Association of traditional Chinese medicine 中医学会
Asthenic cardioyang 心阳虚
Asthenic cardioyin 心阴虚
Asthma 哮证
Otopuncture therapy 耳针疗法
Auscultation-olfaction 闻诊
Aversion to wind and cold 畏恶风寒
B
Basis of theory of traditional Chinese medicine 中医理论基础
Belching 嗳气
Blood deficiency 血虚
Blood heat 血热
Body fluid 津液
C
Calming liver wind 平肝熄风
Canthus 目眦
Carbuncle 痈
Cathartic method 攻里法
Cardiac and renal coordination 心肾相交
Cardiac-splenic asthenia 心脾两虚
Chest pain 胸痛
Chest stuffiness 胸闷
Chi pulse 尺脉
Chinese materia medica and prescriptions 中药与方剂
Chinese medical 中国医学史
Chinese medicine anesthesia 中药麻醉
Chinese patent drugs 中成药
Clear abundant urine 小便清长
Clearing damp 利水渗湿
Clearing heat and expectoration 清热化痰
Clearing wind-damp 祛风胜湿
Clearing Ying heat and cooling blood 清营凉血
Coating color 苔色
Cold hands and feet 手足厥冷
Cold-heat mixing 寒热交错
Cold limbs 手足厥冷
Cold stroke 中寒
Coma 神昏
Compendium of Materia Medica 本草纲目
Complications 并病
Constipation 大便不通
Consumptive disease 虚劳
Contrary treatment 反治
D
Defensive Qi instability 卫气不固
Deficiency-excess mixing 虚实夹杂
Delirium 谵语
Diagnostic methods of traditional Chinese medicine 中医诊法
Diaphoresis 汗法
Diaphoresis, pungent cold 辛凉解表
Diaphoresis, pungent warm 辛温解表
Diarrhea 泄泻
Different treatments for the same disease 同病异治
Differentiation, eight principles 八纲辨证
Differentiation of diseases 辨病
Differentiation of symptoms and signs 辨证
Differentiation, six meridians 六经辨证
Differentiation, triple energizer 三焦辨证
Differentiation, Wei-Qi-Ying-Xue 卫气营血辨证
Differentiation, Zang-Fu 脏腑辨证
Diphtheria 白喉
Diseases of Qi-blood-fluid 气血津液病症
Dispersing cold and freeing Bi 散寒通痹
Doctrines of various historical schools 中医各家学说
Dry heat 燥热
Dry stool 大便干结
Dysentery 痢疾
Dyspepsia 食滞
Dysphagia 噎膈
Dyspnea 喘证
Dysuria 癃闭
E
Edema 水肿
Eight principles 八纲
Electuary 冲服剂
Elimination 消法
Emesis 吐法
Endogenous hygrosyndrome 内湿
Endogenous cold 内寒
Endogenous dryness 内燥
Epilepsy 痫证
Epitaxis 鼻衄
Eruption 斑疹
Etiology 病因
Exterior syndrome 表证
Exterior sthenia 表实
Exterior asthenia 表虚
Extremely cold limbs 手足厥逆
F
Facial distortion 口眼歪斜
Feeling 按诊
Fluid deficiency 津液不足
Frequent micturition 小便频数
Frequent vomiting 反胃
G
Gastric asthenia 胃虚
Gastric cavity 胃脘
Gastro-Qi 胃气
Generation-inhibition in five elements 五行相克
Gingiva 牙龈
Greyish fur 灰苔
H
Harmonizing liver-spleen 调和肝脾
Heart fire hyperactivity 心火亢盛
Heart-kidney Yang deficiency 心肾阳虚
Heart Yang hypoactivity 心阳不振
Healthy Qi 正气
Hectic fever 潮热
Hemorrhage Zheng 血证
I
Insomnia 失眠
Inspection 望诊
Intergeneration 相生
Inter-restriction 相克
Inter-subjuation 相乘
Irregular pulse 结代脉
K
Kidney Yang deficiency 肾阳虚
Kidney Yin deficiency 肾阴虚
L
Large intestine damp-heat 大肠湿热
Large pulse 大脉
Leukorrhea 白带
Liver fire flaming 肝火上炎
Liver-stomach disharmony 肝胃不和
Liver wind agitation 肝风内动
Liver Yang rising 肝阳上亢
Liver Yin deficiency 肝阴虚
Long pulse 长脉
Longer menstrual interval 月经后期
Loose stool 便溏
Lung heart 肺热
Lung Qi deficiency 肺气虚
Lung Qi impairment 肺气失宣
M
Measles 麻疹
Menstrual irregularities 月经失调
Merdian-collateral theory 经络学说
Meridial distribution 归经
Mutual promotion 相须
N
Night sweat 盗汗
Nine orifices 九窍
Normal pulse 平脉
Nourishing blood and liver 养血柔肝
P
Pale tongue 淡白舌
Palpation 切诊
Palpitation 心悸
Pathogenesis 病机
Peeled coating 剥脱苔
Pestilence 疫疠
Pharynx neurosis 梅核气
Phlegm-damp obstructing lung 痰湿阻肺
Pill 丸
Pores 玄府
Principal and subordinate 标本
Pulse condition 脉象
Pulse-taking 脉诊
Purgation-tonifying 攻补兼施
Q
Qi-blood and fluid 气血津液
Qi deficiency 气虚
Qi depression 气滞
Qi function 气机
R
Rapid pulse 数脉
Relaxing bowels 润肠通便
Removing stasis to promote blood circulation 化瘀行血
Resolving damp, aromatic 芳香化湿
Resuscitation 开窍
Retch 干呕
Reverse restriction 相侮
S
School in favour of the doctrine of warm diseases 温病学派
School of febrile diseases by cold injury 伤寒学派
Scrofula 瘰疬
Sighing 太息
Smallpox 天花
Somnolence 多寐
Sore 疮
Spleen Qi deficiency 脾气虚
Spleen Yang deficiency 脾阳虚
Spleen Yin deficiency 脾阴虚
Spontaneous sweating 自汗
Stranguria 小便涩痛
Stomach cold 胃寒
Stomach heat 胃热
Strengthening healthy energy 扶正
Striae 腠理
Stringy pulse 弦脉
Sunstroke 中暑
T
Tenesmus 里急后重
Tonifying deficiency 虚则补之
Tonifying kidney and holding Qi 补肾纳气
Tonifying Qi and spleen 益气健脾
Treating excess with purgation 实则泻之
Treatment with syndrome differentiation 辨证论治
Twenty-eight pulses 二十八脉
U
Ulcer 溃疡
Urinal incontinence 小便失禁
Uterus 女子胞
V
Vitaport 命门
W
Whitish fur 白苔
Whooping cough 百日咳
Y
Yellowish fur 黄苔
Ying and Yang in balance 阴平阳秘
Z
Zheng 证
2007-07-31 20:11
BradleyChen 的IP是:222.168.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
BradleyChen帅哥,离线了

等级:论坛版主 七星级
头衔:译吾所译
贴子:3130
积分:1675
E币:1074
注册:2005-05-19
查看 BradleyChen 的详细信息 将 BradleyChen 加为我的好友 给 BradleyChen 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 BradleyChen 发邮件  BradleyChen 的QQ是:290875127  访问 BradleyChen 的主页
2
传统中医学词汇翻译1
zzzxxx001 发表于: 2007-7-06 22:44 来源: 中华中医药

一阳 "frist yang, Shaoyang Channel"
一阴 "frist yin, Jreyin Channel"
一逆 one mista ade in treatment
一息 respiration
一侧的 unilateral
一日量 daily dose
一服药 a dose of medicine
一夫法 finger breadth measurement
一身痛重 general pain and heaviness
乙癸同源 Yi(the live) and Gui)the Kidney) bejing the same source
二阴 "two lower orifices, ie, the external urethral orifice and the anus"
二浊 reddish and whitish turbid urine
二十八脉 twenty-eight kinds of pulse condition
二阳并病 Shaoyang syndrome complicated by Taiyang syndrome
二便不利 difficulty in urination and defecation
二便失禁 urinary and fecal incontinence
十问 inquire about ten aspects of the patient
十剂 ten kinds of prescription
十八反 eighteen incompatible medicaments
十二剂 twelve kinds of prescription
十二节 twelve joints
十二禁 twelve contraindications
十二经 twelve regular channels
十二时 traditional twelve two-hour periods
十二脏 twelve internal organs
十二怪脉 "ten moribund pulses, ten kinds of paradoxical pulse condition"
十九畏 nineteen nedicaments of nutual antagonism
十三科 the thirteen medical specialties
十四经 the fourteen channels
十五络(脉) fifteen main collaterals
十二节刺 twelve methods of needling
十二经别 branches of the twelve regular channels
十二经筋 muscle along the twelve regular channels
十二皮部 twelve skin areas
十六郄穴 sixteen cleft points
十四经穴 "accupuncture points on the fourteen regular channels, acupoints on regular channels"
十五络穴 fifteen main collaterals points
十二经动脉 arteries of the twelve channels
十二井穴 twelve well-points
十二经之海 sea of the twelve channels
丁痂 scar
丁奚疳 infantile malnutrition due to excessive feeding
丁躬势 bowing
丁字形骨折 T-shaped fracturre
七方 "seven prescriptions, Seven formulae"
七恶 the symtoms and signs indicating poor prognosis of suppurative infections of the exterior part of the body
七窍 seven orifices
七情 seven emotions
七疝 seven kinds of hernia
七伤 1.seven kinds of impairments 2.seven symptoms suggesting consumption of the kidney-qi
七冲门 seven important portals
七怪脉 "seven moribund pulses, seven paradoxical pulse conditions, seven fatal pulse conditions"
七日风=脐风 neonatal tetanus
七星针=梅芬针 seven star needle
八纲 the eight principal syndromes serving as guidelines in diagnosis
八法 eight therapeutic methods
八廓 the eight regions of the white of the eye
八溪 eight joints
八会穴 "eight hui-points, eight influential points"
八片锦 different pictures of superficial venules of index finger in children as a reference for diagnosis
八纲辨证 analyzing and differentiating pathological conditions in accordance with the eight principal syndromes
八脉交会穴 eight confluence points
人中疔 boi on philtrum
人咬伤 human bite; bite by man
人迎脉 Renying pulse
人背复位 back-carrying reduction
人痘接种 human variolation
人工牛黄 "artificial ox gallstone, Calculus Bovis Factitius"
人事不省=神昏 unconsciousness
入臼 joint reduction
儿风 eclampsia
儿病=恶阻
儿茶 "catechu, blzck catechu, Catechu"
儿枕痛 after-pains
儿捧母心 breech presentation
儿科四大要证 four chief diseases in pediatrics
九刺 nine types of needling
九气 nine kinds of illness due to disturbance of qi
九窍 nine orifices
九脏 nine internal organs
九虫病 parasitic diseases
九窍出血 bleeding from the nine orifices
九六补泻法 nini-six reinforcing-reducing method
刀伤 incised wound
刀晕 traumatic syncope
刀创伤 drug for incised wound
刀斧伤 wound by knife or ax
三宝 "three exxentialsessence, qi and configurative force"
三痹 three types of arthralgiz
三刺=齐刺 three-stratum puncture
三法 "three therapeutic methods-diaphoresis, emesis, and purgation"
三伏 "1.three periods of dog days, 2.the third period of dog days"
三关 the three passes
三焦 "tri-jiao, sanjiao, triple warmer, triple heater"
三毛(丛,聚) clump hair
三品 three grades of medicines
三消 three types of diabetes
三因 three categories etiologic factors
三虫病 three intestinal parasitoses
三春柳=柽柳
三焦病 disease of tri-jiao
三焦经 Tri-jiao Channel
三焦咳 tri-jiao cough
三棱针 "three-deged needle, tri-ensiform needle"
三陷证 three typesof inward penetration of pyogenic agent
三阳病 disease of the three yang channels
三阳经 three yang channels
三阳络 Sanyanglo
三阴病 diseases of the three yin channels
三阴经 three yin channels
三阴痉 convulsion with symptoms of three yin channels
三阴疟 three-yin malaria
三板疗法 "tri-tabular massage, massage with three Kinds of boards"
三部九候 three portions and nine pulse-takings
7 三焦辨证 differentiation of syndrome according to the pathological changes of trijiao
三焦实热 heat in tri-jiao of excess type
三焦虚寒 cold syndromes of deficiency type
三阳合病 disease involving all three yang channels
三点挤压法 three-point pressure method
三焦主决渎 the triple warmer manages the dredging of water pathway
干便 dry stool
干疽 cellulitis at the anterolateral aspect of the shoulder
干咳 "dry cough, unproductive cough"
干呕 retching
干陷 dry type of inward penetation of pyogenic agent
干癣 1.chronic eczema 2.neurodermatitis
干皮 dried bark
干血劳 emaciation due to blood disorders
干胁痛 dry hypochondriac pain
干脚气 dry beriberi
干霍乱 dr cholera
干眼症 xerophthalmia
干拔罐 1.dry cupping 2.ordinary cupping
土 earth(in five elements)
土方 "folk recipe, local recipe"
土疳=针眼 hordeolum
土栗 infection of the heel
土风疮 popular urticaria
土生甘 sweet flavour is attributed to earth
土生金 earth generates metal
土克水 earth restricts water
土脯子 mantis cheeks
土乘水 earth subjugates water
土不制水 earth fails to control water
土生万物 earth produces myriads of things
土喜温燥 earth prefers warmth and dryness
土郁夺之 Dampness accumulated in the spleen(earth) should be removed
8 下胞 Lower eyelid
下膊 forearm
下法 "purgation, purgative therapy"
下疳 chancre
下膈 intake of food in the morning and vomiting in the evening
下工 "an inferior medical worker, an inexperienced healer"
下骨 sending down the fishbone
下极 1.anus 2.perineum 3.area between inner canthi 4.another name for Hengku
下焦 "lower-jiao, lower warmer, lower heater, lower burner"
下利 diarrgea
下迫 tenesmus
下气 "1.a therapeutic mithod to keep the adverse qi flowing downward 2.aerofluxus, breaking wind 3.qu of the lower part of the body"
下窍 lower orifices
下泉 urine
下乳=催乳 lactogenesis
下脘 1.phlorus 2.Hsiawan
下陷=中气下陷 descending disorders
下消 "diabetes of the kindney type, diabetes incolving the lower-jiao"
下搭手 lower back cellulitis
下丹田 lower elixir field
下发背 "lumbar carbuncle, deep-rooted ulcer in the lumbar region"
下焦病 lower-jiao syndrome
下马痈 acute pyogenic infection of right
下石疽 indurated mass of knee
下牙床 mandible
下注疮 eczema of shank
下病上取 treating diseases of the lower part of the body by needling points on the upper part of the body
下腹胀气 flatulence in the lower abdomen
下汲肾阴 consumption of the kidney-yin by the excessive heart fire
下焦如渎 lower-jiao resembling water passages
下焦主出 The Lower-jiao is in charge of excretory system
下厥上竭 exharstion of blood with cold limbs
下厥上冒 dizzeness caused by adverse flow of qi
下利清谷 diarrhea with undigested food in the stool
下损及上 dusease in the lower part affecting the upper
下胎毒法 dispelling toxic heat and meconium gathered at the fetus for the new born
下者举之 Sinking disorders should be treated with drugs of raising property; prolapse and ptosis must be treated with the lifting method to reinforce the vital function of the spleen
下焦湿热 downward flow of damp and heat
下利赤白 dysenteric diarrhea
下横骨伤 fracture of public bone
下行通路 descending pathway 最新回复
zzzxxx001 at 2007-7-06 22:45:43
大夫 "an official's title in the feudal age, now used for a doctor in northern China"
大肠 large intestine
大毒 extremely poisonous drugs
大方 heavy prescription
大分 distinct line between large muscles
大风= 麻风
大腹 upper abdomen
大谷 large space between muscles
大汗 "profuse sweating, byperhidrosis, excessive perspiration"
大经 1.large channels 2.the needling of points on a large channel exhibiting symptoms
大厥 coma
大络 large collatereals
大脉 "large pluse, gigantic pulse"
10 大衄 profuse bleeding from the mouth and nose
大气 "atmosphere, air"
大溲(解) "defecation, bowel movements"
大泻 vigorous reduction
大医 respected doctor
大针 large needle
大眦=内眦 great canthus
大节 large joints
大产 eutocia
大便 feces; stool;defecation
大耳 mycrotia
大肉 large muscles
大嘴 macrostomia
大肠病 disease of large intestine
大肠经 "Large Intestine Channel, LI"
大肠虚 asthenia of large intestine
大肠痈 acute appendictis
大肠胀 flatulence of large intestine
大方科 speciality of internal medicine
大瘕泄 dysentery
大结胸 large accumulation of phlegm-heat in the chest
大头垫 megacaput pad
大头风=大头瘟 infection with swollen head
大腿疽=股疽
大腿痈 carbuncle of thigh
大泻刺 drainage needling
大指间 web of great toe
大周天 large cirde of vital energy
大眦漏=漏睛 dacryocystitis
大方脉 adult's pulse
大出血 "massive hemorrhage,hematorrhea"
大肠气 inguinal hernia
大麻风 "lepra, leprosy"
大便溏 loose stool
大补元气 invigorating primodial qi
大肠寒结 constipation due to retention of cold-pathogen in large intestine
大肠滑脱 prolapse of rectum
大肠气滞 qi stagnation of large intestine
大肠热结 large intestinal
11 大肠湿热 large intestinal damp-heat
大肠虚寒 asthenia-cold of large intestine
大肠液亏 deficiency of fluid in large intestine
大方脉科 internal medicine
大风恶疫=麻风
大肉陷下 obvious emaciation and muscular atrophy
大头伤寒=大头瘟
大眦脓漏 dacryocystitis with pyorrhea
大气疗法 aerotherapy
大风荷毒 most dangerous pathogenic factors
大肠津亏 fluid deficiency in the large intestine
大便干结 dry stool
大便不通 constipation
大便色黑 "black stool, melena"
大便如漆 tarry stools
大便失禁 incontinence of feces
大便困难 dyschesia
大便频数 frequency of bowel movement
大汗淋漓 profuse perspiration
大骨枯槁 bones become dry and brittle
大渴引饮 extreme thirst
大肠主传导 large intestine takes charge of transportation
大实有羸状 appearance of deficiency in extreme excess
兀兀欲吐 intense nausea
万灵药 panacea
寸 a length measurement corresponding to the middle segment of one's middle finger
寸脉 cun pulse
寸口脉 cunkou pulse
寸白虫 proglottid of tapeworm
寸白虫病 taeniasis
寸、关、尺 "cun,guan,and chi,inch,bar,and cubit"
上胞 upper eye lid
上膊 upper arm
上膈 "postcibal vomiting,vomiting immediately after in gestion"
12 上工 "Shang-gong,superior medical worker"
上火 sufering from excessive internal heat
上焦 "upper-jiao,upper warmer,upper heater"
上气 1.abnormal rising of qi 2.the upper qi
上窍 upper orifices
上脘 1.shangwan 2.episgastrium
上消 diabetes involving the upper-jiao
上搭手 cellulitis near the scapular region
上丹田 upper elixir field
上腭痈 abscess on palate
上耳背 Shangerpei
上发背 suppurative inflammation of the uppermost part of the back
上横骨 sternal notch
上马痈 left buttock carbuncle
上石疽 upper stony mass behind the ear
上水鱼 abscess of the popliteal region
上牙床 upper dental bed
上肢瘫 paralysis of upper extremities
上焦证 upper warmer syndrome
上胞下垂 "ptosis,blepharoptosis"
上病下取 treating diseases in the upper part by managing the lower
上膈下膈 upper stenosis and lower stenosis
上寒下热 cold in the upper and heat in the lower
上焦病症 syndrome of the upper-jiao
上焦如雾 the upper-jiao resembling a sprayer
上焦主纳 The upper-jiao is in charge of receiving
上骱手法 reduction of dislocation
上厥下竭 syncope due to exhaustion below
上气喘促 shortness of breath
上热下寒 heat in the upper and cold in the lower
上实下虚 excess in the upper and deficiency in the lower
上损及下 the upper effecting the lower
上吐下泻 vomiting and diarrhea
上下配穴 "coordination of the acupionts of the upper with those of the lower, superior-inferior point association"
上虚下实 deficiency in the upper and excess in the lower
上肢不遂 moter impairment of the upper extremities
上翘下钩势 dorso-extension and ventro-flexion exercise
口 "mouth,oral cavity"
口臭 "foul breath, halitosis"
口疮 "aphthae,canker sore"
口淡 tastelessness
口服 "per oral,per os"
口疳 aphthae in children
口紧=唇紧
口噤 "lockjaw, trismus"
口苦 bitter taste
口软 flaccidity of mouth in infants
口水 "saliva,spittle"
口酸 sour taste
口{口呙} wry mouth
口咸 salty taste
口吃 "stutter,stammer"
口糜 erosion of mucous membrance of the oral carity
口渴 thirst
口不仁 numbness of mouth
口齿科 specialty of stomatology and dentistry
口甘甜 sweet taste
口疳风=舌头泡 blisters of the tongue
口丫疮 "ulcer on the angle of lips,perleche"
口中和 normal sense of mouth
口臭口烂 halitosis and aphthosis
口唇发紫 cyanotic lips
口唇紧缩=唇紧
口干唇裂 dry mouth with cracked lips
口噤唇青 trismus with cyanotic lips
口舌糜烂 aphthous stomatitis
14 口涎外溢 "1.involuntary drooling 2.sialorrhea,ptyalism,sialism,excessive flow of saliva"
口眼{口呙}斜 "1.facia hemiparalysis deviation of the eye and mouth, wry mouth with distorted eyes"
口中无味=口淡 flat feeling in mouth
口干唇燥 dry mouth and lips
口不知谷味 loss of appetite
口齿咽喉科 "1.Department of the Mouth, Teath and Throat 2.specialty of mouth tooth-throat"
口沃沫多唾 excessive salivation with froth
千日疮 verruca vulgaris
千岁疮=流注疮 widespread scrofula
久咳 chronic cough
久痢 protracted drsentery
久疟 chronic malaria
久痔=肛漏 recto-analfistula
久泻 chronic diarrhea
久热伤阴 persistent fever injuring yin essence
久不受孕 fail to be impregnated for a long time
久泻不止 chromic diarrhea
丸剂 "pill,bolus"
广肠 sigmoidorectum
广疮=杨梅疮 syphilis
广明 anterosuperior part of the human body
丫叉毒
丫刺毒 pustule in the web between the fiest and second metacarpals
亡血 "hemorrhage, bleading"
亡阳 "yang depletion,yang exhaustion"
亡阴 "yin depletion,yin exhaustion"
亡血家 patient with hemorrhagic diathesis
尸厥 corpse-like syncope
尸体 "corpse,cadaver"
尸咽 "ophthalmo-oro-genital syndrome,Behcet's syndrome"
卫 defensive function
卫气 defensive energy
卫分证 " weifen syndrome,febrile disease at wei phase,syndrom of wei system"
卫生局 "health bureau, sanitary bureau"
卫生学 sanitary science
卫气不固=表气不固 wei-energy fail to protect the body
卫气同病 "syndrome of both weifen and qufen,syndrome of both qi and wei systems"
卫气管血辨证 analysing and differentiating the development of an epidemic febrile disease by studying condition of the four systems
女科 "1.women's diseases,gynecology and obster\trics 2.medical department for women,department of gyhecology and obstetrics"
女医 1.woman physician 2.physician who attends to women's diseases
女劳疸 jaundice due to sexual intemperance
女劳复 relapse of disease due to intemperance in sexual life
女子胞 uterus
女阴溃疡 ulcerative vulvitis
zzzxxx001 at 2007-7-06 22:46:39
小产 "abortion, miscarriage"
小肠 the small intestine
小毒 "1.mild toxicity 2.drugs with a little toxicity,slightly poisonous drugs"
小方 "minor prescription,minor or mild prescription"
小分 small space between muscles
小腹=少腹 lower abdomen
小逆 minor mistake in treatment
小溲 urine
小溪=溪谷
小心=心包络=命门
小眦 "lateral canthus, external canthus"
小耳 microtia
小眼 microphthalmus
小嘴 microstomia
小便 "urine, urination, micturition"
小肠病 disorder of the small intestine
16 小肠经=手太阳小肠经 small intestine channel
小肠咳 "small intestine cough, cough accompanied by flatulence"
小肠疝[气] hernia
小肠痈 small intestinal abscess
小肠胀 flatulence of the small intestine
小方科 specialty of pediatrics
小腹满 distension of lower addomen
小夹板 splintlet
小结胸 accumulation of phligm-heat in the chest
小伤寒 "common cold, common cold of wink-cold type"
小舌头 uvula
小腿疽=胫疽 leg cellulitis
小中风 faint
小周天 a small circle of the evolutive
小眦漏 fistula in the lateral canthus
小方脉 infantile pulse
小腹疽(痈) carbuncle of lower abdomen
小便短赤 scanty dark urine
小便短小 oliguria
小便黄赤 dark urine
小便辣痛 ardor urine
小便淋沥 dribbling urination
小便涩痛 difficulty and pain in micturition
小便灼热 burning sensation during urination
小肠实热 excessive heat in the small intestine
小肠虚寒 hypofunction of the small intestine with cold manifestations
小儿暴惊 sudden fright in children
小儿表热 exterior-heat syndrome in children
小儿虫吐 parasite vomiting in children
小儿喘急 dyspnea in children
小儿卒利 acute infantile diarrhea in children
17 小儿扎目 incessant winking of eyes in children
小儿发热 fever in children
小儿发痧 eruptive disease in children
小儿疳眼 eye disorder due to malnutrition in children
小儿寒吐 vomiting in children due to cold
小儿脚拳 1.infantile pedal spasm 2.spasm of toes in children
小儿惊吐 vomiting in children induced by frightening
小儿咳逆 choking cough in children
小儿客忤 convulsive seizure in duced by terror in children
小儿羸瘦 emaciation in children
小儿里热 endopathic heat syndrowme in children
小儿脉法 pulse-taking in children
小儿热吐 vomiting in children due to heat
小儿实热 heat syndrome of excess type in children
小儿食积 infantile indigestion with food retention
小儿手拳 contracture of fingers in children
小儿瘫痪 infantile paralysis
小儿痰鸣 wheezing cough in children
小儿通睛 "esotropia in children, convergent strabismus in children"
小儿吐泻 vomiting and diarrhea in children
小儿哮喘 asthma in children
小儿虚热 heat syndrome of deficiency type in children
小儿遗溺(尿) "1.incontinence of urine in children 2.bed-wetting, nocturnal enuresis in children"
小儿脉科 specialty of pediatrics
小户嫁痛 pain in vagina
小溲热赤 dark urine with burning sensation
小腿转筋 spasm of calf
小儿夜啼 nocturnal fretfulness infinfants
小儿疳积 mallnutrition and indigestion syndrome in children
18 小儿浮肿 edema in children
小儿痢疾 dysentery in children
小儿感冒 common cold in children
小儿痢证 epilepsy in children
小儿淋证 infection of urinary system in children
小儿风水 acute glomerular
小儿血虚 anemia in children
小儿自汗 "spontaneous perspiration in children, hyperhidrosis in children"
小儿咳嗽 cough in children
小儿腹痛 abdominal pain in children
小儿无耳 anotia
小便不利 "dysuria, difficulty in micturition"
小便不禁=小便失禁 "incontinence of urine, aconuresis"
小便淋沥 dripping discharge of urine
小便频数 frequency of micturition
小儿暑热(渴)证 summer fever of children
小儿痰湿吐 "vomiting in children, due to phlegmdampness"
小肠主受盛 small intestion has a function of reception
小腹中痞块 mass in the lower abdomen
小儿涕液不收 incessant running nose in children
小儿推拿疗法 infantile massage
小儿囟门不合 non-closure of fontanels in infants
小儿时行痿 poliomyelitis
小儿遗毒烂斑 congenital syphilis
飞痘 pustules from smallpox vaccination
飞法 flying method
飞疡(扬)喉 hematoma of uvulla
飞腾八法=灵龟八法 the eight magic turttle techniques
飞蚊幻视 muscae volitantes
叉喉风 acute laryngeal disorder with compressive feeling in the throat
19 马牙 1.gingival cyst of mucous gland in the newborn 2.yellowish eruptions on the gum of the newborn
马桶癣 contact dermatitis of buttock
马脾风 acute asthmatic attack in children
马蹄针 staple puncture
马刀侠瘿 sabre and beadstring scuofulae
马蜞咬伤 bite by leech
子烦 restlessness during pregnancy
子户=气穴
子淋 stranguria during pregnancy
子满 gestational edema
子门 cervical orifice of uterus
子气 1.qi of the child organ 2.edema of legs in pregnancy
子舌=重舌
子嗽=妊娠咳嗽 intractable cough during pregnancy
子痫(冒) eclampsia gravidarum
子悬 "upward flow of fetusqi, feeling of distension in the thorax during pregnancy"
子喑 "gestational aphonia, aphonia during pregnancy"
子痈 acute or chronic orchitis and epedidymitis
子脏=女子胞
医学翻译
子肿 edema during pregnancy
子宫石 womb stone
子宫痛 uterismus
子母痔 prolapsed internal hemorrhoids
子病及母 disorder of the child organ affecting the mother organ
子肠不收=子宫脱(垂)出 uterine prolapse
子盗母气 illness of the child organ may involve the mother organ
子户肿胀 swelling of vulva
子死腹中=死胎不下 dead foetus in the uterus
子午捣臼 zi wu dao jiu needli
2007-07-31 20:14
BradleyChen 的IP是:222.168.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
BradleyChen帅哥,离线了

等级:论坛版主 七星级
头衔:译吾所译
贴子:3130
积分:1675
E币:1074
注册:2005-05-19
查看 BradleyChen 的详细信息 将 BradleyChen 加为我的好友 给 BradleyChen 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 BradleyChen 发邮件  BradleyChen 的QQ是:290875127  访问 BradleyChen 的主页
3
中医基础理论关键名词术语(经典资料)
zzzxxx001 发表于: 2007-7-06 22:27 来源: 中华中医药

绪论introduction
中医学traditional Chinese medicine (TCM)
中医学理论体系theory system of TCM
中医基础理论basic theory of TCM
整体观念holism concept
五脏一体观holism of five ogans
形神一体观holism of body and spirit
天人一体观holism of human beings and universe
医学模式medical pattern
辨证syndrome differentiation
论治treatment variation
疾病disease
证候syndrome
症状symptom
体征physical sign
辨病disease diagnosing
同病异治different treament for the same disease
异病同治the same treatment for the different disease

第一章 中医学的哲学基础
Ancient philosophic basis of TCM
精jing(as the world origin in ancient philosophy)
气qi(as the world origin in the ancient philosophy)
精气学说theory of jingqi
生命life
中介medium
气机 qi activity
气化qi transformation
感应induction
水地说hypothesis of jing originating from water and earth
云气说hypothesis of qi originating from cloud and air
气一元论monism of qi
元气一元论monism of qi
阴阳yinyang; yin and yang
阴阳学说theory of yinyang
阴阳对立inter-opposition between yin and yang
阴阳互根inter-dependence between yin and yang
阴阳消长wane and wax between yin and yang
阴阳交感inter-induction between yin and yang
阴阳互藏inter-containing between yin and yang
阴阳转化inter-transformation between yin and yang
阴阳自和reestablishment to yin-yang equilibrium
阴阳平衡both yin and yang in equilibrium
五行five elements
五行学说theory of five elements
五行相生inter-promotion of five elements
五行相克inter-inhibition of five elements
五行制化relationship of promotion and restriction of five elements
五行相乘inter-invasion of five elements
五行相侮reverse restriction in five elements
五行胜复resistance of oppressed elements
母病及子mother-organ diorder involving its child-organ
子病及母child-organ disorder involving its mother-organ
滋水涵木replenishing water to nourish wood
培土生金reinforcing earth to generate metal
益火补土tonifying fire to supplement earth
金水相生mutual generation between metal and water
抑木扶土inhibiting wood and strengthening earth
培土治水cultivating earth to control water
佐金平木assisting metal and calming wood
泻南补北purging the south (fire) and nourishing the north (water)
宏观观察obsevation on macroscopic level
中和golden mean
类比analogy

第二章 藏象Viscera state
藏象viscera state
藏象学说doctrine of viscera state
脏腑viscera; zangfu organs
五脏five zang organs
心heart
肺lung
脾spleen
肝liver
肾kidney
六腑six fu organs
胆gall baldder
胃stomach
小肠small intestin
大肠large intestine
三焦tri-jiao; sanjiao
膀胱urinary blader
奇恒之腑extraordinary fu organs
脑brain
髓marrow
骨bone
脉vessel
女子胞uterus
满而不实full of essence without foodstuff
实而不满full of foodstuff without essence
心主神明heart controlling mental activities
心主血脉heart controlling blood circulation
心藏神heart storing spirit
肺主气lun governing qi
肺主呼吸之气lung governing respiratory qi
肺主一身之气lung governing physical qi
肺朝百脉convergence of vessels in the lung
肺主行水lung governing water metabolism
肺主治节lung governing coordinative activities of viscera
肺为华盖lung being the canopy
肺为娇脏lung being the delicate organ
肺主宣发肃降lung controlling dispersing outward and inwards
气门pore
后天之本source of acquired constitution
脾主运化spleen governing transportation and transformation
脾气主升spleen governing ascending
脾主统血spleen governing blood
脾喜燥恶湿spleen preferring dryness to dampness
肝主疏泄liver govering regulating
肝主藏血liver storing blood
肝体因而用阳liver of yin nature with yang functioning
肝为刚脏liver being the resolute viscera
罢极之本source of endurance
先天之本congenital foundation
肾藏精kidney storing essence
肾阴kidney yin
肾阳kidney yang
肾精kidney essence
肾气kidney qi
天癸tiangui
肾主水液kidney governing water
肾主纳气kidney receiving respiratory qi
命门vital gate
七冲门seven important portals
胆主决断gallbladder governing deciding
胃主通降stomach managing downward transportation of food
喜润恶燥preferring moisture to dryness
受盛化物containing and digesting
泌别清浊separating the clear from the turbid
上焦如雾upper-jiao resembling mist
中焦如沤middle-jiao resembling fermenter
下焦如渎lower-jiao rezembling drainage
元神之府mentality house
脑为髓海brain being the marrow sea
心肾相交coordination between heart and kidney
水火相济regulation between water and fire
肺为气之主lung being the governor of qi
肾为气之根kidney being the root of qi
肝肾同源liver and kidney sharing the same origin
乙癸同源Yi and Gui sharing the same origin (liver and kidney sharing the same origin)
精血同源essence and blood sharing the ame origin
藏泄互用interdependence between storing and discharging
纳运相得inter-promotion between containing and digestion
升降相因inerdependence between ascending and descending
燥湿相济interdependence between drying and moistening
胃润喜恶燥stomach preferring moisture to dryness

第三章 精气血津液神
Essence, qi, blood, body fluid and,spirit
气qi
元气primordial qi
元阴primordial yin
元阳primordial yang
气机qi activity
气化qi transformation
气海qi sea
卫气defensive qi
宗气thoracic qi
营气nutrient qi
原气primordial qi
气能生血qi promoting blood production
气为血之帅qi being the governor of blood
气主升之qi promoting
气能生津qi promoting body fluid production
气能行血qi promtoting blood circulation
血为气之母blood being the mother of qi
血主濡之blood nourishing
气能行津qi promoting body fluid circulation
气能摄血qi governing blood
津能载气body fluid conveying qi
血能载气blood conveying qi
气能摄津qi governing body fluid
津停气滞body fluid retention causing qi stagnation
血blood
精essence
神spirit
精能化气essence transforming into qi
先天之精congenital essence
后天之精acquired essence
水谷之精foodstuff essence
气能生精qi promoting esssence production
津血同源body fluid and blood sharing the same source
血汗同源bloood and sweat sharing the same source
膻中danzhong
虚里heart apex
津液body fluid

第四章 经络
Meridians and collaterals
经络meridians and collaterals
经络学说theory of meridian and collateral; meridian doctrine
经气meridian qi
经脉meridian; channel
络脉collateral
十二经脉twelve meridians
十二正经twelve regular channels
手太阴肺经lung channel of hand taiyin(L)
手阳明大肠经large intestine channel of hand yangming(LI)
足阳明胃经stomach channel of foot yangming(St)
足太阴脾经spleen channel of foot tayin(Sp)
手少阴心经heart channel of hand shaoyin(H)
手太阳小肠经small intestine channel of hand taiyang(SI)
足太阳膀胱经urinary bladder channel of foot taiyang(U
足少阴肾经kidney channel of foot shaoyin(K)
手厥阴心包经pericadium channel of hand jueyin(P)
手少阳三焦经tri-jiao channel of hand shaoyang(TJ)
足少阳胆经gall bladder channel of foot shaoyang(G
足厥阴肝经liver channel of foot jueyin(Liv)
奇经八脉eight extra channels
督脉governor vesesl; Du meridian
任脉conception vessel; Ren meridian
冲脉flush vessel; Chong meridian
带脉belt vessel; Dai meridian
阴跷脉yinqiao meridian
阳跷脉yangqiao meridian
阴维脉yinwei meridian
阳维脉yangwei meridan
十二经别twelve divergent channels
十五别络fifteen large collaterals
孙络minute collateral
浮络superficial collateral
十二经筋twelve meridian musculatures
十二皮部twelve cutaneous areas
阳脉之海sea of yang meridian (governor vessel)
阴脉之海sea of yin meridian (conception vessel)
任主胞胎conception vessel govening uterus and gestation
十二经脉之海sea of the twelve meridians (flush vessel)
血海blood sea (flush vessel) 最新回复
茜草 at 2007-7-07 17:20:57
第四章 体质
Body constitution
体质body constitution
形神合一harmonization between soma and spirit
体格physique
体型body type
人格personality
气质temperament
性格character
素质heredity
理想体质ideal body constitutions
病势disease tendency
质化(从化)property transformation
第六章 病因Pathogeny
病因pathogeny
病因学说etiology
辨症求因pathogeny differentiation from symptoms and signs
六淫six exopathogens
六气six climates
六邪six exopathogen*
伤寒**ogenous febrile disease
中寒cold stroke
风性轻扬wind tending to drift
善行数变migrant and variable
风性主动wind tending to migrate
百病之长guide of various disease
寒性凝滞cold tending to coagulate and stagnate
寒性收引cold tending to contract
寒则气收cold retarding qi circulation
暑性升散summer heat tending to ascend and disperse
炅则气泄heat causing qi exhaustion
暑多夹湿summer heat usually accompanied with dampness
湿性重浊dampness being heavy and turbid
湿性黏滞dampneee being viscous and lingering
湿性趋下sampness tending to descend
燥性干涩dryness tending to desiccate
火性趋上fire tending to flare up
火易生风动血fire causing wind and bleeding
疠气epidemic pathogens
瘟疫pestilence
七情seven emotions
七情内伤inernal injuries caused by seven emotions
怒则气上rage causing qi to flow upwards
喜则气缓joy causing qi slack
悲则气消grief causing qi depression
思则气结contemplation causing qi stagnation
惊则气乱terror causing qi disorder
恐则气下fear causing qi collapse
饮食不节improper diet
饮食不洁dirty diet
饮食偏嗜diet preference
形劳physical overstrain
劳则气耗overstrain causing qi exhausetion
心劳heart overstrain
神劳psychological ovrestrain
肾劳kidney overstrain
房劳***ual overstrain
有形之痰visible phlegm
无形之痰invisible phlegm
瘀血blood stasis
结石calculus
药邪medicine abuse
医过therapist fault
胎弱congenital deficiency
胎毒fetus toxin

第七章 发病Invasion
正气healthy qi
邪气pathogenic factors
遗传病genetic disease
感邪即发acute onset after affected
徐发chronic onset
伏而后发latent onset
继发secondary onset
合病simultaneous onset
并病following onset
复病recurrence
后遗症sequela
重感致复re-affected causing recurrence
食复diet recurrence
劳复overstrain recurrence
药复medicine recurrence
情志致复emotion recurrence

第八章 病机Pathogenesis
病机pathogenesis
病机学pathology
病机层次pathological level
基本病机basic pathogenesis
实sthenia
实证sthenic syndrome
虚asthenia
虚证asthenia syndrome
虚实错杂mixture of asthenia and sthenia
虚中夹实asthenia with sthenia
实中夹虚sthenia with asthenia
虚实转化inter-transformation between asthenia and sthenia
由实转虚sthenia transforming into asthenia
因虚致实sthenia symptoms caused by asthenia
虚实真假pseudo or true manifestation of asthenia and sthenia
真实假虚sthenia with pseudo asthenia
大实有羸状excessive sthenia manifesting a* **cessive asthenia
真虚假实asthenia with pseudo sthenia
至虚有盛候excessive asthenia manifesting a* **cessive sthenia
正胜邪退healthy qi expelling pathogen
邪去正虚pathogen retreating with asthenia healthy qi
邪盛正衰prosperous pathogen with asthenia healthy qi
邪正相持struggle between healthy qi and pathogen
正虚邪恋asthenic healthy qi with pathogen lingering
阴阳失调imbalance between yin and yang
阴阳偏盛excess of yin or yang
阳偏盛yang excess
阳盛yang excess
阴偏盛yin excess
阴盛yin excess
阴阳偏衰deficiency of yin or yang
阳偏衰yang deficiency
阳虚yang deficiency
阴偏衰yin dificiency
阴虚yin deficiency
阴阳互损inter-impairment between yin and yang
阴损及阳yin impairment involving yang
阳损及阴yang impairment involving yin
阴阳格拒repellence between yin and yang
阴盛格阳predominant yin rejecting yang
格阳rejecting yang
阳盛格阴predominant yang rejecting yin
格阴rejecting yin
阴阳亡失exhaustion of yin or yang
亡阴yin exhaustion
亡阳阳yang exhaustion
精虚essence asthenia
精瘀essence stasis
气虚qi asthenia
气机失调disorder of qi activity
气滞qi stagnation
气逆qi adverseness
气陷qi collapse
上气不足qi failing to transport upward
中气下陷qi failing to lift
气闭qi blockage
气脱qi exhaustion
血虚blood asthenia
血瘀blood stasis
出血haemorrhage
血寒blood cold
血热blood heat
精气两虚asthenia of essence and qi
精血不足asthenia of essence and blood
气滞精瘀qi stagnation and essence stasis
血瘀精阻blood stasis and essence obstruction
气滞血瘀qi stagnation and blood stasis
气虚血瘀qi asthenia causing blood stasis
气不摄血qi failing to control blood
气随血脱qi exhaustion resulting from hemorrhage
气血两虚asthenia of qi and blood
津液不足body fluid asthenia
伤津body fluid impairment
脱液body fluid exhausetion
津液输布障碍dysfunction of body fluid distribution
津液排泄障碍dysfuncion of body fluid excretion
水停气阻water retention causing qi stagnation
气随津脱qi exhaustion resulting from body fluid loss
津枯血燥body fluid depletion causing blood stasis
津亏血瘀body fluid depletion causing blood stasis
血瘀水停blood stasis causing water retention
内风endogenous wind
风气内动disturbance of endogenous wind
肝风liver wind
肝阳化风liver yang causing wind
热极生风extreme heat causing wind
阴虚风动yin asthenia causing wind
血虚生风blood asthenia causing wind
寒从中生cold originating from interior
内寒endogenous cold
湿浊内生dampness originating from interior
内湿endogenous dampness
津伤化燥body fluid impairment causing dryness
内燥endogenous dryness
火热内生heat or fire originatin from interior
内热endogenous heat
内火endogenous fire
少火junior fire
壮火excessive fire
阳亢化火excessive yang causing fire
气有余便是火excessive qi causing fire
邪郁化火pathogen accumulation causing fire
五志化火five emotions causing fire
阴虚火旺yin asthenia causing fire
疾病传变pathogenesis transmission
病位传变focus transmission
表里传变transmission between interior and exterior
表病入里exogenous disease invading interior
里病出表endogenous disease retreating to exterior
半表半里semi-interior and semi-exterior
直中direct attack
六经传变six merdians transmission
三焦传变tri-jiao transmission
卫气营血传变transmission of wei, qi, ying and xue
顺传sequential transmission
逆传adverse transmission
脏腑传变viscera transmission
脏与脏的传变transmission among zang organs
脏与腑的传变transmission among zang organs and fu organs
腑与腑的传变transmission among fu organs
形脏内外传变transmission between interior and exterior
寒热转化inter-transformation between cold and heat
寒化热cold transforming into heat
热化寒heat transforming into cold

第九章 防治原则
Principle of prevention and therapy
预防prevention
养生health promotion
未病先防prevention before disease onset
既病防变preventing disease from exacerbating
治则therapeutic principle
治法therapeutic method
治病求本treating disease from the root
标本branch and root
正治routine treatment
反治contrary treatment
寒者热之cold treated with warm
热者寒之heat treated with cool
虚则补之asthenia requiring tonification
实则泻之sthenia requiring purgation
热因热用heat treated with warm
寒因寒用cold treated with cool
通因通用diarrhea treated with purgation
塞因塞用obstruction treated with tonification
扶正strengthening healthy qi
祛邪eliminating pathogens
因时制宜climate-concerned treatment
因地制宜environment-concerned treatment
因人制宜individuality-concerned treatment
2007-07-31 20:15
BradleyChen 的IP是:222.168.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
BradleyChen帅哥,离线了

等级:论坛版主 七星级
头衔:译吾所译
贴子:3130
积分:1675
E币:1074
注册:2005-05-19
查看 BradleyChen 的详细信息 将 BradleyChen 加为我的好友 给 BradleyChen 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 BradleyChen 发邮件  BradleyChen 的QQ是:290875127  访问 BradleyChen 的主页
4
第四章 体质
Body constitution
体质body constitution
形神合一harmonization between soma and spirit
体格physique
体型body type
人格personality
气质temperament
性格character
素质heredity
理想体质ideal body constitutions
病势disease tendency
质化(从化)property transformation
第六章 病因Pathogeny
病因pathogeny
病因学说etiology
辨症求因pathogeny differentiation from symptoms and signs
六淫six exopathogens
六气six climates
六邪six exopathogen*
伤寒**ogenous febrile disease
中寒cold stroke
风性轻扬wind tending to drift
善行数变migrant and variable
风性主动wind tending to migrate
百病之长guide of various disease
寒性凝滞cold tending to coagulate and stagnate
寒性收引cold tending to contract
寒则气收cold retarding qi circulation
暑性升散summer heat tending to ascend and disperse
炅则气泄heat causing qi exhaustion
暑多夹湿summer heat usually accompanied with dampness
湿性重浊dampness being heavy and turbid
湿性黏滞dampneee being viscous and lingering
湿性趋下sampness tending to descend
燥性干涩dryness tending to desiccate
火性趋上fire tending to flare up
火易生风动血fire causing wind and bleeding
疠气epidemic pathogens
瘟疫pestilence
七情seven emotions
七情内伤inernal injuries caused by seven emotions
怒则气上rage causing qi to flow upwards
喜则气缓joy causing qi slack
悲则气消grief causing qi depression
思则气结contemplation causing qi stagnation
惊则气乱terror causing qi disorder
恐则气下fear causing qi collapse
饮食不节improper diet
饮食不洁dirty diet
饮食偏嗜diet preference
形劳physical overstrain
劳则气耗overstrain causing qi exhausetion
心劳heart overstrain
神劳psychological ovrestrain
肾劳kidney overstrain
房劳***ual overstrain
有形之痰visible phlegm
无形之痰invisible phlegm
瘀血blood stasis
结石calculus
药邪medicine abuse
医过therapist fault
胎弱congenital deficiency
胎毒fetus toxin

第七章 发病Invasion
正气healthy qi
邪气pathogenic factors
遗传病genetic disease
感邪即发acute onset after affected
徐发chronic onset
伏而后发latent onset
继发secondary onset
合病simultaneous onset
并病following onset
复病recurrence
后遗症sequela
重感致复re-affected causing recurrence
食复diet recurrence
劳复overstrain recurrence
药复medicine recurrence
情志致复emotion recurrence

第八章 病机Pathogenesis
病机pathogenesis
病机学pathology
病机层次pathological level
基本病机basic pathogenesis
实sthenia
实证sthenic syndrome
虚asthenia
虚证asthenia syndrome
虚实错杂mixture of asthenia and sthenia
虚中夹实asthenia with sthenia
实中夹虚sthenia with asthenia
虚实转化inter-transformation between asthenia and sthenia
由实转虚sthenia transforming into asthenia
因虚致实sthenia symptoms caused by asthenia
虚实真假pseudo or true manifestation of asthenia and sthenia
真实假虚sthenia with pseudo asthenia
大实有羸状excessive sthenia manifesting a* **cessive asthenia
真虚假实asthenia with pseudo sthenia
至虚有盛候excessive asthenia manifesting a* **cessive sthenia
正胜邪退healthy qi expelling pathogen
邪去正虚pathogen retreating with asthenia healthy qi
邪盛正衰prosperous pathogen with asthenia healthy qi
邪正相持struggle between healthy qi and pathogen
正虚邪恋asthenic healthy qi with pathogen lingering
阴阳失调imbalance between yin and yang
阴阳偏盛excess of yin or yang
阳偏盛yang excess
阳盛yang excess
阴偏盛yin excess
阴盛yin excess
阴阳偏衰deficiency of yin or yang
阳偏衰yang deficiency
阳虚yang deficiency
阴偏衰yin dificiency
阴虚yin deficiency
阴阳互损inter-impairment between yin and yang
阴损及阳yin impairment involving yang
阳损及阴yang impairment involving yin
阴阳格拒repellence between yin and yang
阴盛格阳predominant yin rejecting yang
格阳rejecting yang
阳盛格阴predominant yang rejecting yin
格阴rejecting yin
阴阳亡失exhaustion of yin or yang
亡阴yin exhaustion
亡阳阳yang exhaustion
精虚essence asthenia
精瘀essence stasis
气虚qi asthenia
气机失调disorder of qi activity
气滞qi stagnation
气逆qi adverseness
气陷qi collapse
上气不足qi failing to transport upward
中气下陷qi failing to lift
气闭qi blockage
气脱qi exhaustion
血虚blood asthenia
血瘀blood stasis
出血haemorrhage
血寒blood cold
血热blood heat
精气两虚asthenia of essence and qi
精血不足asthenia of essence and blood
气滞精瘀qi stagnation and essence stasis
血瘀精阻blood stasis and essence obstruction
气滞血瘀qi stagnation and blood stasis
气虚血瘀qi asthenia causing blood stasis
气不摄血qi failing to control blood
气随血脱qi exhaustion resulting from hemorrhage
气血两虚asthenia of qi and blood
津液不足body fluid asthenia
伤津body fluid impairment
脱液body fluid exhausetion
津液输布障碍dysfunction of body fluid distribution
津液排泄障碍dysfuncion of body fluid excretion
水停气阻water retention causing qi stagnation
气随津脱qi exhaustion resulting from body fluid loss
津枯血燥body fluid depletion causing blood stasis
津亏血瘀body fluid depletion causing blood stasis
血瘀水停blood stasis causing water retention
内风endogenous wind
风气内动disturbance of endogenous wind
肝风liver wind
肝阳化风liver yang causing wind
热极生风extreme heat causing wind
阴虚风动yin asthenia causing wind
血虚生风blood asthenia causing wind
寒从中生cold originating from interior
内寒endogenous cold
湿浊内生dampness originating from interior
内湿endogenous dampness
津伤化燥body fluid impairment causing dryness
内燥endogenous dryness
火热内生heat or fire originatin from interior
内热endogenous heat
内火endogenous fire
少火junior fire
壮火excessive fire
阳亢化火excessive yang causing fire
气有余便是火excessive qi causing fire
邪郁化火pathogen accumulation causing fire
五志化火five emotions causing fire
阴虚火旺yin asthenia causing fire
疾病传变pathogenesis transmission
病位传变focus transmission
表里传变transmission between interior and exterior
表病入里exogenous disease invading interior
里病出表endogenous disease retreating to exterior
半表半里semi-interior and semi-exterior
直中direct attack
六经传变six merdians transmission
三焦传变tri-jiao transmission
卫气营血传变transmission of wei, qi, ying and xue
顺传sequential transmission
逆传adverse transmission
脏腑传变viscera transmission
脏与脏的传变transmission among zang organs
脏与腑的传变transmission among zang organs and fu organs
腑与腑的传变transmission among fu organs
形脏内外传变transmission between interior and exterior
寒热转化inter-transformation between cold and heat
寒化热cold transforming into heat
热化寒heat transforming into cold

第九章 防治原则
Principle of prevention and therapy
预防prevention
养生health promotion
未病先防prevention before disease onset
既病防变preventing disease from exacerbating
治则therapeutic principle
治法therapeutic method
治病求本treating disease from the root
标本branch and root
正治routine treatment
反治contrary treatment
寒者热之cold treated with warm
热者寒之heat treated with cool
虚则补之asthenia requiring tonification
实则泻之sthenia requiring purgation
热因热用heat treated with warm
寒因寒用cold treated with cool
通因通用diarrhea treated with purgation
塞因塞用obstruction treated with tonification
扶正strengthening healthy qi
祛邪eliminating pathogens
因时制宜climate-concerned treatment
因地制宜environment-concerned treatment
因人制宜individuality-concerned treatment
2007-07-31 21:08
BradleyChen 的IP是:222.168.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
BradleyChen帅哥,离线了

等级:论坛版主 七星级
头衔:译吾所译
贴子:3130
积分:1675
E币:1074
注册:2005-05-19
查看 BradleyChen 的详细信息 将 BradleyChen 加为我的好友 给 BradleyChen 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 BradleyChen 发邮件  BradleyChen 的QQ是:290875127  访问 BradleyChen 的主页
5
表寒里热 biao han li re exterior cold ,interior heat
表热里寒 biao re li han exterior heat,interior cold
冲任不补 chong ren bu bu chong&ren not securing
冲任不调 chong ren bu tiao chong&ren not regulated
冲任失调 chong ren shi tiao loss of regulation of the chong&ren
冲任损伤 chong ren sun shang chong&ren detriment and damage
大肠寒结 da chang han jie large intestine cold binding
大肠湿热 da chang shi re large intestine damp heat
大肠虚 da chang xu large intestine vacuity
大肠虚寒 da chang xu han large intestine vacuity cold
大肠液亏 da chang ye kui large intestine humor depletion
胆热 dan re gallbladder heat
胆虚 dan xu gallbladder vacuity
肺火 fei huo lung fire
肺津不布 fei jin bu bu lung fluids not distributed
肺络损伤 fei luo sun shang lung network vessel detriment&damage
肺气不利 fei qi bu li inhibition of the lung qi
肺气不宣 fei qi bu xuan lung qi not diffusing
肺气虚 fei qi xu lung qi vacuity
肺热 fei re lung heat
肺肾两虚 fei shen liang xu lung-kidney dual vacuity
肺肾气虚 fei shen qi xu lung-kidney qi vacuity
肺肾阴虚 fei shen yin xu lung-kidney yin vacuity
肺实 fei shi lung repletion
肺失清肃 fei shi qing su lung loss of clearing &depurating
肺虚 fei xu lung vacuity
肺阴虚 fei yin xu lung yin vacuity
肺阴虚燥 feiyin xu zao lung yin vacuity dryness
肺燥 fei zao lung dryness
伏热在里 fu re zai li deep-lying heat in the interior
肝胆气虚 gan dan qi xu liver-gallbladder qi vacuity
肝胆湿热 gan dan shi re liver-gallbladder damp heat
肝风内动 gan feng nei dong liver wind stirring internally
肝寒 gan han liver cold
肝火 gan huo liver fire
肝火上炎 gan huo shang yan liver fire flaring upward
肝气犯脾 gan qi fan pi liver qi assails the spleen
肝气犯胃 fan qi fan wei liver qi assails the stomach
肝气上逆 gan qi shang ni liver qi counterflowing upward
肝热 gan re liver fire
肝肾亏损 gan shen kui sun liver-kidney depletion&detriment
肝肾两虚 gan shen liang xu liver-kidney dual vacuity
肝血虚 gan xue xu liver blood vacuity
肝阳上亢 gang yang shang kang ascendant hyperactivity of liver yang
肝阴虚 gan yin xu liver yin vacuity
肝郁脾虚 gan yu pi xu liver depression,spleen vacuity
肝郁气滞 gan yu qi zhi liver depression qi stagnation
寒极生热 han ji sheng re extreme cold engenders heat
寒凝肝脉 han ning gan mai cold congelation in the liver vessel
寒凝气滞 han ning qi zhi cold congelation qi stagnation
寒痰阻肺 han tan zu fei cold phlegm obstructing the lungs
久热伤阴 jiu re shang yin enduring heat damages yin
龙火内燔 long huo nei fan dragon fire internally blazing
命门火旺 ming men huo wang life gate fire effulgence
膀胱气闭 pang guang qi bi bladder qi block
膀胱湿热 pang guang shi re bladder damp heat
膀胱虚寒 pang gang xu han bladder vacuity cold
脬气不固 pao qi bu gu bladder qi not securing
脾不统血 pi bu tong xue spleen not managing(i.e.,restraining)the blood
脾肺两虚 pi fei liang xu spleen-lung dual vacuity
脾气不升 pi qi bu sheng spleen qi not upbearing
脾气虚 pi qu xu spleen qi vacuity
脾热 pi re spleen heat
脾肾阳虚 pi shen yang xu spleen-kidney yang vacuity
脾失健运 pi shi jian yun spleen loss of fortification &movement
脾失运化 pi shi yun hua spleen loss of movement&transformation
脾胃湿热 pi wei shi re spleen-stomach damp heat
脾胃虚弱 pi we xu ruo spleen-stomach vacuity weakness
脾虚 pi xu spleen vacuity
脾虚湿困 pi xu shi kun spleen vacuity,damp encumbrance
脾阳虚 pi yang xu spleen yang vacuity
脾阴虚 pi yin xu spleen yin vacuiry
气化不利 qi hua bu li inhibition of qi transformation
气机不利 qi ji bu li inhibition of the qi mechanism
气髓血脱 qi sui xue tuo qi follows blood desertion
气虚中满 qi xu zhong man qi vacuity central fullness
气血两虚 qi xue liang xu qi&blood dual vacuity
气血失调 qi xue shi tiao qi&blood loss of regulation
气阴两虚 qi yin liang xu qi &yin dual vacuiry
气滞血瘀 qi zhi xue yu qi stagnation &blood stasis
热伏冲任 re fu chong ren heat deep-lying or hidden in the chong &ren
热极生寒 re ji sheng han extreme heat engenders cold
热结膀胱 re jie pang guang heat bound in the bladder
热入心包 re ru xin bao heat entering the pericardium
热入血分 re ru xue fen heat entering the blood phase
热入血室 re ru xin shi heat entering the blood chamber
热伤肺络 re shang fei luo heat damaging the lung network vessels
热伤筋脉 re shang jin mai heat damaging the sinews and vessles(or sinew vessels)
热伤神明 re shang shen ming heat damaging the spirit brightness
热盛气分 re sheng qi fen heat exuberance in the qi division
热邪阻肺 re xie zu fei heat evils obstructing the lungs
热灼肾阴 re zhuo shen yin heat buring kidney yin
三蕉湿热 san jiao shi re triple burner damp heat
三蕉虚寒 san jiao xu han triple burner vacuity cold
上寒下热 shang han xia re above cold ,below heat
上热下寒 shang re xia han above heat ,below cold
伤损及下 shang sun ji xia detriment above reaching below
少阴寒化 shao yin han hua shao yin cold transformation
少阴热化 shao yin re hua shao yin heat transformation
肾气不固 shen qi bu gu kidney qi not securing
肾虚 shen xu kidney vacuity
肾溆水泛 shen xu shui fan kidney vacuity,water flooding
肾阳虚 shen yang xu kidney yang vacuity
肾阳虚衰 shen yang xu shuai kidney yang vacuity and debility
肾阴虚 shen yin xu kidney yin vacuity
升降失常 sheng jiang shi chang upbearing&downbearing lose their normalcy
湿热内熏 shi re nei xun dampness&heat internally brewing
湿热小蕉 shi re xiao jiao damp heat in the lower burner
湿热瘀滞 shi re yu zhi damp heat stasis&stagnation
湿胜阳微 shi sheng yang wei dampness prevailing ,yang becoming slight
湿郁热伏 shi yu re fu damp depression,heat deeply lying
食滞胃腕 shi zhi wei wan food stagnating in the stomach venter
湿阻气分 shi zu qi fen dampness obstructing the qi division
湿阻中蕉 shi zu zhong jiao dampness obstructing the middle burner
水不化气 shui bu hua qi water not transforming the qi
痰火扰心 tan huo rao xin phlegm fire harassing the heart
痰密心窍 tan mi xin qiao phlegm confounding ghe portals of the heart
痰热阻肺 tan re zu fei phlegm heat obstructs the lungs
痰湿阻肺 tan shi zu fei phlegm dampness obstructing the lungs
痰阻肺络 tan zu fei luo phlegm obstructing the lung network vessels
胃寒 wei han stomach cold
胃火上升 we huo shang sheng stomach fire borne upward
胃气不固 wei qi bu gu defensive qi not securing
胃气不和 wei qi bu he stomach qi disharmony
胃气虚 wei qi xu stomach qi vacuity
胃热 wei re stomach heat
胃热壅盛 wei re yong sheng stomach heat congesting&exuberant
胃失和降 wei shi he jiang stomach loss of harmony&downbearing
胃虚 wei xu stomach vacuity
胃阴虚 wei yin xu stomach yin vacuity
温邪犯肺 wen xie fan fei warm evils assailing the lungs
温邪上受 wen xie shang shou warm evils affect above
下损及上 xia sun ji shang lower detriment reaches above
相火妄动 xiang huo wang dong ministerial fire frenetically stirring
小肠湿热 xiao chang shi re small intestine damp heat
小肠虚寒 xiao chang xu han small intestine vacuity cold
邪留三蕉 xie liu san jiao evils retained in the three burners
心火亢盛 xin huo kang sheng heart fire hyperactivity &exuberance
心火内炽 xin huo nei chi heart fire blazing internally
心火上炎 xin huo shang yan heart fire flares upward
心脾两虚 xin pi liang xu heart-spleen dual vacuity
心气不宁 xin qi bu ning heart qi not quiet
心气不绶 xin qi bu shou heart qi not restraining
心肾不交 xin shen bu jiao heart&kidneys not interacting
心虚胆怯 xin xu dan qie heart vacuity ,gallbladder timidity
心血虚 xin xue xu heart blood vacuity
心阳虚 xin yang xu heart yang vacuity
心阴虚 xin yin xu heart yin vacuity
虚风内动 xu feng nei dong vacuity wind stirring internally
虚热上炎 xu re shang yan vacuity heat flares upward
虚阳上浮 xu yang shang fu vacuous yang floats upward
血不归经 xue bu gui jing blood not returning to the channels
血分热毒 xue fen re du blood division heat toxins
血分瘀热 xue fen yu re blood division static heat
血随气陷 xue sui qi xian blood follows qi fall
阳盛阴伤 yang sheng yin shang yang exuberance damages yin
阴虚肺燥 yin xu fei zao yin vacuity lung dryness
阴虚阳亢 yin xu yang kang yin vacuity yang hyperactivity
阴虚阳旺 yin xu yang wang yin vacuity yang effulgence
阴阳两虚 yin yang liang xu yin&yang dual vacuity
荥卫不和 ying wei bu he constructive &defensive disharmony
瘀热在里 yu re zai li stasis&heat located in the interior
燥气伤肺 zao qi shang fei dry qi damaging the lungs
中气不足 zhong qi bu zu central qi insufficiency
中气下陷 zhong qi xia xian central qi downward fall
中阳不振 zhong yang bu zhen central yang devitalized
壮热食气 zhuang re shi qi strong fire eats the qi


2007-07-31 21:25
BradleyChen 的IP是:222.168.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
BradleyChen帅哥,离线了

等级:论坛版主 七星级
头衔:译吾所译
贴子:3130
积分:1675
E币:1074
注册:2005-05-19
查看 BradleyChen 的详细信息 将 BradleyChen 加为我的好友 给 BradleyChen 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 BradleyChen 发邮件  BradleyChen 的QQ是:290875127  访问 BradleyChen 的主页
6
阴阳五行
1 五行 fie phases
2 阴阳 yin and yang;yin-yang
3 五志 fie minds
4 五味 fie flaors
5 辨证论治 syndrome differentiation and treatment;
identify patterns and determine treatment
脏腑
6 脏腑 zang-fu organs; bowels and iscera
7 心藏神 The heart stores the spirit.
8 神明 spirit; mind; mental actiity
9 肺主宣发 The lung goerns diffusion.
10 肺主肃降 The lung goerns descent.
The lung goerns purification and descent.
11 通调水道 regulate the waterways
12 肺主行水 The lung goerns the moement of water
13 脾主运化 The spleen goerns transportation and transformation.
14 脾为后天之本 The spleen is the root of acquired constitution.
15 脾主升清 The spleen goerns ascent of the clear.
16 脾统血 The spleen controls the blood.
17 脾恶湿 The spleen is aerse to dampness.
18 肝主疏泄 The lier goerns free coursing.
19 肝主升发 The lier goerns ascent and dispersion
20 肝主身之筋膜 The lier goerns the body’s sinews.
21 命门 ①ming men; life gate ②ming men (DU 4)
22 肾精 kidney essence
23 天癸 tian gui
24 肾为先天之本 The kidney is the root of congenital constitution.
25 泌别清浊 separation of the clear and turbid
26 三焦 triple burner
27 心肾不交 failure of the heart and kidney to communicate
形体官窍
28 筋 sinew
29 脉 ①essel;②pulse
30 七窍 seen orifices
气血津液精神
31 气机 qi dynamic
32 正气 right qi
33 邪气 eil qi
34 气分 qi leel
35 原气 source qi
36 元气 original qi
37 宗气 gathering qi
38 中气 middle qi
39 卫气 defensie qi
40 营气 nutritie qi
41 营血 nutrient-blood
42 津液 fluid
43 精 ①essence ②semen
44 精气 essential qi
45 神 spirit
46 气为血帅 qi as commander of blood
经络
47 经络 channels and collaterals
48 经脉 channel
49 穴位 acupuncture point; point
50 背俞穴 back-shu point
51 耳穴 ear point; auricular point
52 手太阴肺经 The hand greater yin lung channel; LU (WHO)
53 手阳明大肠经 The hand yang brightness large intestine channel; LI (WHO)
54 足阳明胃经 The foot yang brightness stomach channel; ST (WHO)
55 足太阴脾经 The foot greater yin spleen channel; SP (WHO)
56 手少阴心经 The hand lesser yin heart channel; HT (WHO)
57 手太阳小肠经 The hand greater yang small intestine channel; SI (WHO)
58 足太阳膀胱经 The foot greater yang bladder channel; BL (WHO)
59 足少阴肾经 The foot lesser yin kidney channel; KI (WHO)
60 手厥阴心包经 The hand reerting yin pericardium channel; PC (WHO)
61 手少阳三焦经 The hand lesser yang triple burner channel; TB (WHO)
62 足少阳胆经 The foot lesser yang gallbladder channel; GB (WHO)
63 足厥阴肝经 The foot reerting yin lier channel; L (WHO)
病因
64 病因 etiology;etiologic factor;cause of disease
65 实邪 excess eil
66 表邪 exterior eil
67 外感 external contraction
68 七情 seen affects
69 痰 phlegm
70 饮 ①rheum ; fluid retention ②drink
③ decoction
71 瘀血 static blood
72 血瘀 blood stasis
病机
73 病机 pathomechanism
74 虚 deficiency
75 实 excess
76 亏虚,亏损 depletion
77 不足 insufficient
78 阴虚火旺 hyperactiity of fire due to yin deficiency
79 气滞 qi stagnation
80 气郁 qi constraint
81 气逆 qi counterflow
82 气陷 sinking of qi
83 气闭 qi blockage
84 气滞血瘀 qi stagnation and blood stasis
85 内风 internal wind
86 寒凝气滞 qi stagnation due to congealing cold
87 心火上扰 flaring up of heart fire
88 痰火扰心 phlegm-fire disturbing the heart
89 痰蒙心包 phlegm clouding the pericardium
90 痰浊阻肺 turbid phlegm obstructing the lung
91 脾虚湿困 spleen deficiency leading to damp encumbrance ;
damp encumbrance due to spleen deficiency
92 脾失健运 spleen failing to transform and transport;
failure of the spleen to transform and transport
93 肝阳上亢 ascendant hyperactiity of lier yang
94 肝郁 lier constraint
95 肝气郁结 binding constraint of lier qi
96 肝风内动 lier wind stirring internally
97 肾不纳气 kidney failing to grasp qi
98 胃纳呆滞 poor appetite and digestion
99 热入心包 heat entering the pericardium
诊法
100 四诊 four examinations
101 舌象 tongue manifestation; tongue appearance
102 舌神 tongue spirit
103 舌色 tongue color
104 淡红舌 light red tongue
105 淡白舌 pale tongue
106 红舌 red tongue
107 绛舌 crimson tongue
108 紫舌 purple tongue
109 青舌 blue tongue
110 舌形 tongue shape
111 舌质 tongue body
112 胖大舌 enlarged tongue
113 齿痕舌 tooth-marked tongue
114 肿胀舌 swollen tongue
115 瘦薄舌 thin tongue
116 点刺舌 spotted tongue
117 芒刺舌 prickly tongue
118 裂纹舌 cracked tongue
119 (舌上)瘀斑 stasis maculae
120 (舌上)瘀点 stasis spots
121 舌态 tongue condition
122 痿软舌 flaccid tongue
123 强硬舌 stiff tongue
124 吐舌 protruding tongue
125 弄舌 waggling tongue
126 舌苔 tongue coating
127 厚苔 thick coating
128 薄苔 thin coating
129 润苔 moist coating
130 燥苔 dry coating
131 糙苔 rough coating
132 燥裂苔 dry cracked coating
133 瓣晕苔 petalled coating
134 滑苔 glossy coating
135 腻苔 greasy coating
136 腐苔 curd-like coating
137 粘腻苔 sticky greasy coating
138 剥苔 peeled coating
139 类剥苔 peeled-like coating
140 地图舌 geographic tongue
141 镜面舌 mirror-like coating
142 无根苔 rootless coating
143 有根苔 rooted coating
144 苔色 color of coating
145 脉诊 pulse examination; pulse diagnosis
146 切脉,把脉 pulse taking
147 平脉 normal pulse
148 寸口 radial pulse; cun kou
149 寸关尺 cun, guan and chi; inch, bar and cubit
150 浮脉 floating pulse
151 散脉 scattered pulse
152 芤脉 hollow pulse
153 伏脉 hidden pulse
154 牢脉 firm pulse
155 迟脉 slow pulse
156 缓脉 moderate pulse
157 数脉 rapid pulse
158 疾脉 racing pulse
159 沉脉 deep pulse
160 细脉 thready pulse
161 长脉 long pulse
162 短脉 short pulse
163 虚脉 deficient pulse
164 实脉 excess pulse
165 弱脉 weak pulse
166 微脉 faint pulse
167 洪脉 surging pulse
168 滑脉 slippery pulse
169 涩脉 rough pulse
170 弦脉 wiry pulse
171 动脉 bouncing pulse
172 紧脉 tight pulse
173 革脉 drumskin pulse
174 濡脉 soggy pulse
175 歇止脉 pausing pulse
176 结脉 knotted pulse; irregularly intermittent pulse
177 代脉 intermittent pulse ; regularly intermittent pulse
178 促脉 hasty pulse; rapid-irregular pulse
179 恶寒 aersion to cold
180 畏寒 fear to cold
181 潮热 tidal feer
182 五心烦热 exing heat in the fie hearts
183 骨蒸 steaming bone
184 寒战 shiering
中药
185 性 nature
186 味 flaour
187 性味 nature and flaour
188 四气 four nature
189 寒 cold
190 热 hot
191 温 warm
192 凉 cool
193 平 neutral
194 五味 fie flaours
195 辛 acrid
196 甘 sweet
197 酸 sour
198 苦 bitter
199 咸 salty
200 淡 bland
201 涩 astringent
202 升降浮沉 ascending and descending, floating and sinking
203 归经 channel entered
204 功能 actions
205 主治 indications
206 用量 dosage
207 使用注意 caution
208 禁忌症 contraindication





感冒 [gan mao]
common cold
2007-07-31 21:28
BradleyChen 的IP是:222.168.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
电力电气翻译帅哥,离线了

等级:VIP 用户 四星级
贴子:449
积分:770
E币:2
注册:2006-07-02
查看 电力电气翻译 的详细信息 将 电力电气翻译 加为我的好友 给 电力电气翻译 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 电力电气翻译 发邮件  电力电气翻译 的QQ是:0  访问 电力电气翻译 的主页
7
谢谢楼主分享!
英文和电力系统及自动化专业毕业;CET-6以上、持有国家旅游局颁发的英文导游证书及国家人事部翻译专业资格(水平)笔译+口译(交替传译)证书;3年笔译经验、6年导游陪同口译经验、15年电力行业从业背景。特别擅长电力电气类设备安装、谈判、展会以及与电力电气相关场合的口译和电力电气类稿件的笔译,现为自由职业翻译。
E-mail:Jack_5423887@yahoo.com.cn
2007-07-31 21:53
电力电气翻译 的IP是:219.159.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
gpscheng帅哥,离线了

等级:注册用户 三星级
贴子:101
积分:112
E币:0
注册:2006-02-22
查看 gpscheng 的详细信息 将 gpscheng 加为我的好友 给 gpscheng 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 gpscheng 发邮件  gpscheng 的QQ是:0  访问 gpscheng 的主页
8
非常感谢!!!
2007-08-01 00:38
gpscheng 的IP是:121.23.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
我译故我在帅哥,离线了

等级:VIP 用户 六星级
贴子:1181
积分:426
E币:32
注册:2006-11-22
查看 我译故我在 的详细信息 将 我译故我在 加为我的好友 给 我译故我在 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 我译故我在 发邮件  我译故我在 的QQ是:0  访问 我译故我在 的主页
9
每次BradleyChen兄都会给我们新的发现,真是太好了,谢谢了
Kevin Chen
自由译者,擅长计算机、法律、新闻、体育、军事及论文翻译;
E-mail: u_i2008@yahoo.cn
QQ:542315965(仅限英语交流与翻译合作)
Website:www.91FanE.com
2007-08-05 21:48
我译故我在 的IP是:220.200.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
falconlk帅哥,离线了

等级:注册用户 二星级
贴子:90
积分:92
E币:0
注册:2006-04-13
查看 falconlk 的详细信息 将 falconlk 加为我的好友 给 falconlk 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 falconlk 发邮件  falconlk 的QQ是:631229501  访问 falconlk 的主页
10
万分感谢
专业翻译,英语专业八级,获高级翻译证书,七年翻译经验,100万字以上。擅长机械电子、IT、本地化,各种论文及工业、金融资料的翻译工作。
QQ:631229501
E-mail:falconlk@163.com
2007-08-14 00:44
falconlk 的IP是:220.207.*.* 浏览器:Internet Explorer  7.0,操作系统:Windows NT 删除此回贴
miaowenfanyi靓女,离线了

等级:注册用户 三星级
贴子:157
积分:159
E币:0
注册:2007-08-14
查看 miaowenfanyi 的详细信息 将 miaowenfanyi 加为我的好友 给 miaowenfanyi 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 miaowenfanyi 发邮件  miaowenfanyi 的QQ是:0  访问 miaowenfanyi 的主页
11
经典的
翻译公司的同事说这边不错........拎着鸟笼子来逛逛.......
2007-08-24 16:39
miaowenfanyi 的IP是:58.37.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
xixizhang119帅哥,离线了

等级:注册用户 无星级
贴子:9
积分:9
E币:0
注册:2008-10-16
查看 xixizhang119 的详细信息 将 xixizhang119 加为我的好友 给 xixizhang119 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 xixizhang119 发邮件  xixizhang119 的QQ是:0  访问 xixizhang119 的主页
12
谢谢
2008-10-16 14:39
xixizhang119 的IP是:123.5.*.* 浏览器:Internet Explorer  7.0,操作系统:Windows NT 删除此回贴
zhoushutian帅哥,离线了

等级:注册用户 无星级
贴子:6
积分:37
E币:0
注册:2008-08-29
查看 zhoushutian 的详细信息 将 zhoushutian 加为我的好友 给 zhoushutian 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 zhoushutian 发邮件  zhoushutian 的QQ是:0  访问 zhoushutian 的主页
13
谢谢楼主无私奉献
2008-11-17 08:39
zhoushutian 的IP是:122.194.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
iseayou帅哥,离线了

等级:会员用户 五星级
贴子:798
积分:726
E币:0
注册:2005-04-18
查看 iseayou 的详细信息 将 iseayou 加为我的好友 给 iseayou 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 iseayou 发邮件  iseayou 的QQ是:1850179  访问 iseayou 的主页
14
嚴重收藏。謝謝!
Adsion"s Language Studio
质量无止境:选择翻译,选择认真
http://adsionlanguages.spaces.live.com
职业翻译在法英双语区;语言:法、英、西、汉;领域:汽车-机械-网站及软件本地化-电力核电-自动化及机器人-商贸金融-环境体育-生物医疗。翻译经验:自1997年
Email1: iseayouadsion@hotmail.com
Email2:iseayouadsion@yahoo.ca
2008-12-18 23:42
iseayou 的IP是:67.204.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
浏览3605人次 共有14回复 页次:1/1 分页: 9 1 :
 快速回复:[转帖]中医术语
  您还没有 注册登录 本站!
 搜索
关于我们友情链接在线翻译在线电台天气预报交费方式广告服务翻译词典翻译搜索版主评定TOP
翻译中国--- 中国人的翻译!   FanE.cn  联译会 翻译中国邮箱 注册  MSN交流群 FanE@live.com
Copyright © 2006-2008 翻译中国 all rights reserved 免责声明&使用条款
   京ICP  05021742   E-mail: FanEFanE.cn   TEL: +86 (0)10 5128-2735   
Processed in 0.453 s, 5 queries, 100 Cache, 25 Online    网络支持: