譯席談 | 愛術語 |
论坛最新信息
翻译中国
首页
求职招聘 翻译资料 翻译超市 精品下载 翻译网站 精彩帖图 同城联译 翻译理论 访客留言 中国翻译论坛
今天是:2010年9月4日 星期六 您现在位于:首页中国翻译论坛 → 资源共享 - 浏览主题 -..
   中国翻译论坛  → 自由翻译 → 资源共享 → 浏览主题
      资源共享 浏览主题 论坛版主 Leo6N  RSS 2.0 支持  [精华]  [事件]  [管理]
主题:132页的电信电讯词汇
向版主报告本贴 显示适合打印的页面 将本页推荐给我的好友 将本页加入收藏夹 刷新本页
ecolife帅哥,离线了

等级:会员用户 二星级
贴子:84
积分:116
E币:0
注册:2005-08-18
查看 ecolife 的详细信息 将 ecolife 加为我的好友 给 ecolife 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 ecolife 发邮件  ecolife 的QQ是:297324830  访问 ecolife 的主页
1
132页的电信电讯词汇
只可惜是英文转繁体中文版的,我本来想把他存为Word再转换简体中文的,可是文档设了密码,只好先发过来再说吧,如果有谁转简体成功后,别忘了告诉一声啊,发到我邮箱吧--xuzheping@126.com,谢谢。下载地址是:http://ecolife.nease.net/down/teleglossary.pdf
下面是文档的截图:
按此在新窗口浏览图片
=========================
兴趣: 生活,社会,农村,生态和人性
信条: 要生存,先把泪擦干
业务: 翻译、DTP、本地化、编程
主页: http://ecolife.nease.net/
QQ:     297324830
Email: xuzheping@126.com
2005-10-09 10:26
ecolife 的IP是:222.35.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows 2000 删除此回贴
penniless帅哥,离线了

等级:注册用户 四星级
贴子:272
积分:295
E币:0
注册:2005-03-02
查看 penniless 的详细信息 将 penniless 加为我的好友 给 penniless 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 penniless 发邮件  penniless 的QQ是:0  访问 penniless 的主页
2
我已经把简体版(Word)发到你的邮箱。
兼职翻译 - 我的菜篮子工程

擅长:机械/电子/电气/冶金/工业控制/建筑/金融等
语种:中英文互译
价格: 洽谈后定.
兼职量:日译1500-2500字.
联络方法:请在论坛里发短信
2005-10-09 13:49
penniless 的IP是:202.101.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
cglnog帅哥,离线了

等级:注册用户 四星级
头衔:轩辕剑
贴子:269
积分:335
E币:9
注册:2004-05-14
查看 cglnog 的详细信息 将 cglnog 加为我的好友 给 cglnog 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 cglnog 发邮件  cglnog 的QQ是:68082614  访问 cglnog 的主页
3
谢谢,下来看看。
不是翻译专业,但热爱翻译!
7年300多万字E-C/C-E翻译工作经验,主要翻译领域涉有IT、通讯、汽车、法律、机械等。
欢迎与信誉良好的公司建立合作关系!

QQ:68082614
E-mail:cglnog@126.com

2005-10-09 14:17
cglnog 的IP是:210.75.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
老西帅哥,在线哦!有人找吗?

等级:VIP 用户 七星级
贴子:2109
积分:2871
E币:919
注册:2004-03-15
查看 老西 的详细信息 将 老西 加为我的好友 给 老西 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 老西 发邮件  老西 的QQ是:48063411  访问 老西 的主页
4
http://gbcode.ofta.gov.hk/gb/www.ofta.gov.hk/zh/report-paper-guide/glossary.html
看到并下载了,多谢。
与翻译公司精诚合作  与自由译员紧密团结
=======================
山西省新绛县龙兴镇东门街色织厂家属院231号
电话:0359-7522544  邮编:043100
个人简介:请按这里查看
2005-10-09 14:25
老西 的IP是:60.222.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
cglnog帅哥,离线了

等级:注册用户 四星级
头衔:轩辕剑
贴子:269
积分:335
E币:9
注册:2004-05-14
查看 cglnog 的详细信息 将 cglnog 加为我的好友 给 cglnog 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 cglnog 发邮件  cglnog 的QQ是:68082614  访问 cglnog 的主页
5
呵呵,原来我早有了,不过还是要感谢共享。
不是翻译专业,但热爱翻译!
7年300多万字E-C/C-E翻译工作经验,主要翻译领域涉有IT、通讯、汽车、法律、机械等。
欢迎与信誉良好的公司建立合作关系!

QQ:68082614
E-mail:cglnog@126.com

2005-10-09 14:36
cglnog 的IP是:210.75.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
waterliyt帅哥,离线了

等级:VIP 用户 七星级
头衔:版主
贴子:2007
积分:1037
E币:191
注册:2004-07-12
查看 waterliyt 的详细信息 将 waterliyt 加为我的好友 给 waterliyt 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 waterliyt 发邮件  waterliyt 的QQ是:360201395  访问 waterliyt 的主页
6
谢谢ecolife!
penniless,能否给我发一份简体版的,谢谢!
Email:liyaoting007@126.com
 
译漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
--------------------------------------------
http://waterliyt.FanE.cn
liyaoting007@126.com
DejaVu中国QQ群:16644380
--------------------------------------------
2005-10-09 15:28
waterliyt 的IP是:59.82.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
ecolife帅哥,离线了

等级:会员用户 二星级
贴子:84
积分:116
E币:0
注册:2005-08-18
查看 ecolife 的详细信息 将 ecolife 加为我的好友 给 ecolife 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 ecolife 发邮件  ecolife 的QQ是:297324830  访问 ecolife 的主页
7
回复:132页的电信电讯词汇
谢谢penniless,邮件收到了.还有,我已经将你发给我的简体版本替换了原先的繁体版本,以后下载的都是简体版本了。
=========================
兴趣: 生活,社会,农村,生态和人性
信条: 要生存,先把泪擦干
业务: 翻译、DTP、本地化、编程
主页: http://ecolife.nease.net/
QQ:     297324830
Email: xuzheping@126.com
2005-10-09 15:49
ecolife 的IP是:222.35.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows 2000 删除此回贴
junecharly帅哥,离线了

等级:VIP 用户 五星级
头衔:吾爱吾译
贴子:817
积分:1044
E币:28
注册:2005-08-01
查看 junecharly 的详细信息 将 junecharly 加为我的好友 给 junecharly 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 junecharly 发邮件  junecharly 的QQ是:136452682  访问 junecharly 的主页
8
谢谢楼主分享
擅长翻译领域:
电厂各系统、工民建筑、机械、设备使用说明、技术规范书、招投标
愿乘千里之风,破万里之浪;
诚交天下译友,愿拜FANE良师;
吾爱吾译

QQ: 136452682
HP:  http://charly2002cn.blog.163.com/
MSN:junecharly2002cn@hotmail.com
2005-10-09 17:25
junecharly 的IP是:218.26.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
stonejohn帅哥,离线了

等级:注册用户 二星级
贴子:21
积分:35
E币:8
注册:2004-07-01
查看 stonejohn 的详细信息 将 stonejohn 加为我的好友 给 stonejohn 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 stonejohn 发邮件  stonejohn 的QQ是:0  访问 stonejohn 的主页
9
麻烦您发一份简体版本到 stonejohntrans@gmail.com
感激中.......
长期兼职,工作时间充裕。
擅长电气、通信等工程类(只要不是化工、医学、法律、专利类文件,都可以试试哦^_^)
qq 12487954
Email: hotmail & yahoo
MSN: xudongjun_ujs@hotmail.com
Yahoo: stonejohntrans@yahoo.com.cn
2005-10-09 23:41
stonejohn 的IP是:218.3.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
老西帅哥,在线哦!有人找吗?

等级:VIP 用户 七星级
贴子:2109
积分:2871
E币:919
注册:2004-03-15
查看 老西 的详细信息 将 老西 加为我的好友 给 老西 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 老西 发邮件  老西 的QQ是:48063411  访问 老西 的主页
10
由于HAHA论坛及本人那个坛容量限制,只好发到《译网情深》论坛了。
http://bbs.translators.com.cn/mtsbbs/topic.asp?TOPIC_ID=35886&Topic_Title=%CF%E3%B8%DB%B5%E7%D1%B6%B9%DC%C0%ED%BE%D6%D3%A2%BA%BA%B3%A3%D3%C3%B4%CA%BB%E3%A3%A84636%CC%F5%A3%A9
请大家前去下载。
只要稍做替换就可导入MT了。
与翻译公司精诚合作  与自由译员紧密团结
=======================
山西省新绛县龙兴镇东门街色织厂家属院231号
电话:0359-7522544  邮编:043100
个人简介:请按这里查看
2005-10-10 11:30
老西 的IP是:60.222.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
老西帅哥,在线哦!有人找吗?

等级:VIP 用户 七星级
贴子:2109
积分:2871
E币:919
注册:2004-03-15
查看 老西 的详细信息 将 老西 加为我的好友 给 老西 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 老西 发邮件  老西 的QQ是:48063411  访问 老西 的主页
11
a basket of services <westbank> 一篮子服务
abbreviated code <westbank> 简码
abbreviated dialling <westbank> 简易拨号
absorption meter <westbank> 吸收式频率计
absorption wavemeter <westbank> 吸收式波长计
AC blocking <westbank> 阻塞交流电
AC coupling <westbank> 交流电耦合
accepted porting activity <westbank> 特别转携服务
access <westbank> 接驳/通达/传送/取用/进入/查阅/索取/接达/取阅
access charge <westbank> 接驳费/通话费
access code <westbank> 接驳短码
access deficit <westbank> 接驳亏蚀
access deficit charge <westbank> 接驳亏蚀补贴费用
Access Deficit Contribution (ADC) <westbank> 本地电话亏蚀补贴
access fee <westbank> 进入土地费
access hole <westbank> 检修孔
access level <westbank> 号码字头
access road <westbank> 通道
access service <westbank> 转驳服务/接达服务
access telephone number <westbank> 接驳电话号码
access to land <westbank> 进入土地
accompanying sound <westbank> 伴音
account code entry <westbank> 账号输入
account code service <westbank> 分帐编号服务
Accounting Authority <westbank> 电讯帐务机构
Accounting Manual <westbank> 会计手册
accounting practice <westbank> 会计常规
accounting rate <westbank> 分帐费/折帐率
accreditation <westbank> 检定/认证
accredited press <westbank> 获准采访的记者
Achieving Competition in the LiberalizedTelecommunications Market <westbank> 促使市场开放迈向全面竞争报告书
acknowledge of receipt <westbank> 回条
acoustic carrier <westbank> 音频载波
acoustics <westbank> 声学
activation code <westbank> 启动短码
activation process <westbank> 开台程序
actual call minute <westbank> 实际使用量
ad personam <westbank> 个别委任人士
adaptive technique <westbank> 适调技术
adaptor <westbank> 转接器
additional frequency <westbank> 额外频率
adfax <westbank> 广告图文传真
adjacent channel <westbank> 邻频/相邻频道
adjacent channel interference <westbank> 邻频干扰
adjacent channel selectivity <westbank> 邻频选择性
administration <westbank> 主管部门/行政机关/政府/当局
Administration Database (AD) <westbank> 管理数据库/行政数据库
Administrative Council (ITU) <westbank> 行政理事会(国际电联)
administrative pricing <westbank> 行政定价
Advanced Mobile Phone Service (AMPS) <westbank> 北美蜂窝制式(AMPS)
Advanced Television Systems Committee (ATSC) <westbank> 高级电视制式委员会(ATSC)
Advertising Code of Practice <westbank> 广告守则
advice <westbank> 通知书
advice of payment <westbank> 付款通知/收款回帖
advisory committee <westbank> 顾问委员会/咨询委员会
Infoline Programme Complaints Advisory Committee <westbank> 信息聆节目投诉顾问委员会
Numbering Advisory Committee (NAC) <westbank> 电讯服务号码咨询委员会
Radio Spectrum Advisory Committee (RAC) <westbank> 无线电频谱管理会
Rehabilitation Advisory Committee (RAC) <westbank> 复康咨询委员会
Sub-committee on Access, Recreation and Transport,Rehabilitation Advisory Committee (RAC SCART) <westbank> 复康咨询委员会辖下的通道、康乐及交通小组委员会
Telecommunications Numbering Advisory Committee(NAC) <westbank> 电讯服务号码咨询委员会
Telecommunications Standards Advisory Committee(TSAC) <westbank> 电讯标准咨询委员会
Telecommunications Users and Consumers AdvisoryCommittee (UCAC) <westbank> 电讯服务用户及消费者咨询委员会
aerial <westbank> 天线
quadrant aerial <westbank> 直角天线
reception dish aerial <westbank> 碟形接收天线
single aerial <westbank> 单一天线
unidirectional aerial <westbank> 单向天线
aerial characteristic <westbank> 天线特性
Aerial Distribution System <westbank> 天线分布系统
aerial feeder cable <westbank> 天线引入线
aerial supporting framework <westbank> 天线支撑架
aerial terminal <westbank> 天线接线端
aerial tower <westbank> 天线塔
aeronautical broadcast service <westbank> 航空广播服务
aeronautical communications service <westbank> 航空通讯服务
Aeronautical Fixed Telecommunications Network (AFTN) <westbank> 航空固定电讯网
Aeronautical fixed telecommunications service <westbank> 航空固定电讯服务/航空专用电讯服务
Aeronautical mobile satellite service <westbank> 卫星航空流动业务
aeronautical radionavigation band <westbank> 航空无线电导航频带
Aeronautical VHF Fixed Station Licence <westbank> 航空甚高频固定电台牌照
Aeronautical VHF Station Licence <westbank> 航空甚高频电台牌照
AF amplifier <westbank> 声频放大器
AF bypass <westbank> 声频旁路
AF decoupling <westbank> 声频去耦
affiliate <westbank> 联营公司
affiliate member <westbank> 附属会员
affordable <westbank> 最切合负担能力
after-sales support <westbank> 售后服务
agent sending station <westbank> 发送电台机构
aggregate cost per occupancy minute <westbank> 每分钟占用网络累计成本
Agreement on Frequency Coordination of Fixed and LandMobile Services, and Radio Broadcasting and TelevisionServices in Border Areas Between Guangdong and HongKong <westbank> 粤港边境地区陆地移动、固定业务及广播电视业务频率协调的协议书
Agriculture, Fisheries and Conservation Department (AFCD) <westbank> 渔农自然护理署(渔护署)
airborne vehicle <westbank> 飞行器/航空器
aircraft <westbank> 航空器
aircraft station <westbank> 飞机电台/航空器电台
Aircraft Station Licence <westbank> 航空器电台牌照
airtime (mobile telephone) <westbank> 通话时间(流动电话)
airtime charge (mobile telephone) <westbank> 通话费(流动电话)
air-to-ground channel <westbank> 空对地频道
air-to-ground service <westbank> 空对地电讯服务
alarm <westbank> 警铃/警报/警报装置
alarm function <westbank> 警报功能/响闹功能
All-in-one Business Pack (PCCW-HKT) <westbank> 商业全能组合
allocate <westbank> 划分
allot <westbank> 分配
Alpha cutoff frequency <westbank> 阿尔法截步频率
alphanumeric paging <westbank> 字母数字式传呼
alternating current (AC) <westbank> 交流电
AlwaysAnswer (PCCW-HKT) <westbank> 来电接线功能
Amateur (Sound) Station Licence <westbank> 业余(声音)电台牌照
amateur satellite operation <westbank> 业余卫星操作
amateur satellite service <westbank> 卫星业余业务
amateur service <westbank> 业余服务
Amateur Station Licence <westbank> 业余电台牌照
Amateur Station Licence (Club Operation) <westbank> 业余电台牌照(社团操作)
Amateur Station Licence (Full Operation) <westbank> 业余电台牌照(通用操作)
Amateur Station Licence (Intermediary Operation) <westbank> 业余电台牌照(中级限用操作)
Amateur Station Licence (Restricted Operation) <westbank> 业余电台牌照(限用操作)
ambient electromagnetic field <westbank> 环境电磁场
American Disabilities Act <westbank> 美国残疾法令
American National Standards Institute (ANSI) <westbank> 美国国家标准学会/美国国家标准协会
American Radio Relay League (ARRL) <westbank> 美国无线电转播联盟
ampere (A) <westbank> 安培
amplifier <westbank> 扩音器/放大器
amplifying handset <westbank> 扩音听筒
amplitude <westbank> 波幅
amplitude equalizer <westbank> 波幅均衡器
amplitude limiter stage <westbank> 限幅器
amplitude modulation (AM) <westbank> 调幅/波幅调制
analogue <westbank> 模拟
analogue network <westbank> 模拟网络
analogue system <westbank> 仿真系统
analogue telephone <westbank> 仿真电话
analogue voice band <westbank> 模拟话音频带
ancillary equipment <westbank> 附属设备
ancillary system <westbank> 辅助系统
ancillary telecom service <westbank> 附属电讯服务
AND gate <westbank> 与门
anechoic chamber <westbank> 回波室
Angle Modulated Land Mobile Radio <westbank> 陆地流动无线电设备的调角无线电收发机
announcement <westbank> 公告
Announcement of Public Interest (API) <westbank> 政府宣传短片
antenna <westbank> 天线
Dipole antenna <westbank> 偶极天线
Directional antenna <westbank> 定向天线
dish antenna <westbank> 碟形天线
Ground plane antenna <westbank> 水平极化天线/地网式天线
Indoor antenna <westbank> 室内天线
log-periodic antenna <westbank> 对数周期性天线
non-directional antenna <westbank> 全向天线
Outdoor antenna <westbank> 室外天线
Receiving antenna <westbank> 接收天线
Television Receive-Only (TVRO) antenna <westbank> 电视讯号只收天线
Transmitting antenna <westbank> 发射天线
Yagi antenna <westbank> 八木天线
antenna height <westbank> 天线高度
antenna polarization <westbank> 天线极化
antenna tower <westbank> 天线塔
anti-competitive practice <westbank> 反竞争行为
any-to-any connectivity <westbank> 网络自由接驳
APEC Telecommunications Working Group (APEC TEL) <westbank> 亚太经济合作组织电讯工作小组
apogee <westbank> 远地点
Application for Submission of Sample for FrequencyEvaluation <westbank> 呈交器件样本鉴定申请表
appointment service <westbank> 提示服务
approved quality system <westbank> 核准质量系统
APSTAR-1 <westbank> 亚太卫星1号
APT Constitution <westbank> 亚太地区电讯组织章程
Arbitrage <westbank> 套利行为/拨出及打入的收费差额
arbitration mechanism <westbank> 仲裁机制
arbitration proceedings <westbank> 仲裁程序
Arbitrator <westbank> 仲裁员
Archive <westbank> 档案/档案存储
area code <westbank> 地区字头(电话号码)
area hub centre <westbank> 地区中枢
area of distribution <westbank> 分发区域
artificial guide <westbank> 人造波导
Asia Call Plan Promotion (PCCW-HKT) <westbank> 亚洲优惠计划
Asian Leading Change <westbank> 原动亚洲 创新思维
Asia Pacific Telecommunications Index <westbank> 亚太区电讯指针
Asia Pacific Telecommunity (APT) <westbank> 亚太电讯组织/亚太地区电信组织
APT Constitution <westbank> 亚太地区电信组织章程
Asia Pacific Telecommunity (APT) Management CommitteeConference <westbank> 亚太地区电信组织管理委员会会议
Asian Pacific Cable Network (APCN) <westbank> 亚太电缆网络
Asia-Pacific Economic Co-operation (APEC) <westbank> 亚太经济合作组织
APEC Telecommunications & Information WorkingGroup (APEC TEL) <westbank> 亚太经济合作组织电讯及信息工作小组
Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) MutualRecognition Assessment (MRA) of TelecommunicationsEquipment <westbank> 亚太经济合作组织电讯装置互认评估计划
Asia-Pacific Telecommunity (APT) Management CommitteeConference <westbank> 亚太地区电信组织管理委员会会议
AsiaSat <westbank> 亚洲卫星
assembly <westbank> 组件
Assembly of Parties <westbank> 缔约国大会
与翻译公司精诚合作  与自由译员紧密团结
=======================
山西省新绛县龙兴镇东门街色织厂家属院231号
电话:0359-7522544  邮编:043100
个人简介:请按这里查看
2005-10-10 11:31
老西 的IP是:60.222.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
老西帅哥,在线哦!有人找吗?

等级:VIP 用户 七星级
贴子:2109
积分:2871
E币:919
注册:2004-03-15
查看 老西 的详细信息 将 老西 加为我的好友 给 老西 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 老西 发邮件  老西 的QQ是:48063411  访问 老西 的主页
12
assign <westbank> 指配
assigned frequency <westbank> 指配频率
associate member <westbank> 准成员
associated corporation <westbank> 相联法团
associated person <westbank> 相联人士
association <westbank> 联会/协会/商会
Cable and Satellite Broadcasting Association of Asia(CASBAA) <westbank> 亚洲有线与卫星电视广播协会
Cellular Telecommunications Industry Association <westbank> 流动通讯业协会
Goods Vehicle Fleet Owners Association Ltd <westbank> 货车车队联会有限公司
Hong Kong Article Numbering Association (HKANA) <westbank> 香港货品编码协会
Hong Kong Communication Industry EmployeesAssociation <westbank> 香港通讯业人员协会
Hong Kong Container Tractor Owner Association <westbank> 香港货柜车主联会
Hong Kong Dumper Truck Drivers Association <westbank> 香港泥头车司机协会
Hong Kong Electronic Industries Association <westbank> 香港电子业商会
Hong Kong Internet Service Providers Association <westbank> 香港互联网供货商协会
Hong Kong Kowloon and NT Public and Maxicab LightBus Merchants' United Association <westbank> 香港九龙新界公共专线小型巴士联会总商会
Hong Kong Radio Paging Association <westbank> 香港传呼协会
Hong Kong Telecommunications Association <westbank> 香港电讯业会
International Radiation Protection Association (IRPA) <westbank> 国际辐射防护协会
Internet and Telecom Association of Hong Kong (ITAHK) <westbank> 香港互联网暨通讯业联会
Kowloon Taxi Owners Association Ltd <westbank> 九龙的士车主联会有限公司
Lantau Taxi Association <westbank> 大屿山的士联会
Mixer Truck Drivers Association <westbank> 混凝土车司机协会
Mobile Radio System (Taxi Association) <westbank> 流动无线电系统(的士商会)
Private Hire Car for Young Children Association Ltd <westbank> 学童私家小巴协会有限公司
Public Light Bus General Association <westbank> 公共小型巴士总商会
Public Omnibus Operators Association Ltd <westbank> 公共巴士同业联会有限公司
Real Estates Developers' Association <westbank> 地产建设商会
Senior Citizen Home Safety Association <westbank> 长者安居服务协会
Spastics Association of Hong Kong <westbank> 香港痉挛协会
taxi association <westbank> 的士商会
Taxi Dealers and Owners Association Ltd <westbank> 的士车行车主协会有限公司
Taxi Operators Association Ltd <westbank> 的士同业联会有限公司
Telecommunications Association of Hong Kong <westbank> 香港通讯业联会
Truck Association <westbank> 货车联会
World Teleport Association <westbank> 世界电讯港协会
Association for Promotion of International Cooperation(APIC) <westbank> 国际合作促进会
Association of Radio Industries and Businesses (ARIB) <westbank> 无线电业务和商贸协会
Association of Tractor Owners <westbank> 拖拉车车主联会
Associations of the Hong Kong-Guangdong TransportationTrade <westbank> 港粤运输业联会
asymmetric digital subscriber line (ADSL) <westbank> 非对称数码用户线路
asynchronous transfer mode (ATM) <westbank> 异步传输模式/异步传送模式
at arm's length <westbank> 基于各自独立的利益而作出的
atmospheric radio interference <westbank> 大气电波干扰
attachment <westbank> 附加装置
attendant console <westbank> 话务台
attenuation <westbank> 衰减
attenuation coefficient <westbank> 衰减系数
attenuator <westbank> 衰减器
attractive <westbank> 超值
ATV Home <westbank> 亚洲电视本港台
ATV World <westbank> 亚洲电视国际台
auction <westbank> 拍卖
audio bandwidth <westbank> 声频带宽
audio broadcast panel <westbank> 音频广播装置
audio channel <westbank> 声频频道
audio coding <westbank> 声频编码
audio signal <westbank> 声频讯号
audio system <westbank> 声频系统
audioline <westbank> 音频线
audiotext <westbank> 录音信息
authorised broadcasting station <westbank> 认可广播电台
authorised dealer <westbank> 认可经销商
authority <westbank> 局/管理局/主管当局/监督
Accounting Authority <westbank> 电讯帐务机构
Broadcasting Authority (BA) <westbank> 广播事务管理局
Building Authority <westbank> 建筑事务监督
Cable Authority (United Kingdom) <westbank> 英国有线电视管理局
Country Park and Marine Park Authority <westbank> 郊野公园及海岸公园管理局
Independent Broadcasting Authority (IBA) <westbank> 英国独立广播局
maritime accounting authority <westbank> 水上电讯帐务机构
Schedule of Delegated Authority <westbank> 获授权力附表
Telecommunications Authority (TA) <westbank> 电讯管理局局长(电讯局长)
Authority for Reception <westbank> 接收的权限
Authority To Operate (ATO) (intermediate) <westbank> 操作授权书(旧称「操作授权证明」)(中级适用)
Authority To Operate Amateur Radio Stations <westbank> 业余无线电台操作授权书
Authority To Operate Ship Stations <westbank> 船舶电台操作授权书
authorization label/authorized label <westbank> 认可标签
authorized (agent) <westbank> 认可的(代理商)
Auto HK Direct (PCCW-HKT) <westbank> 自拨直驳香港
autodialler <westbank> 自动拨号机(系统)
automated 24-hour telephone enquiry hotline <westbank> 二十四小时自动电话查询系统
automated caller verification system <westbank> 致电者身分自动核实系统
automatic call distributor (ACD) <westbank> 电话自动分配器
automatic call-back <westbank> 自动回电
automatic compensation scheme <westbank> 自动赔偿制度
automatic fire alarm transmission system <westbank> 火警自动警报传输系统
automatic gain control (AGC) <westbank> 自动增益控制
automatic line selection <westbank> 自动线路选择
automatic relay set <westbank> 自动继电器
automatic telephone <westbank> 自动电话
automatic teller machine (ATM) <westbank> 自动柜员机
automatically generated address <westbank> 经由软件程序自动产生的号码
Average Revenue Per User (ARPU) <westbank> 客户平均每月消费
aviation warning light <westbank> 航空警告灯号
avoidability <westbank> 可避免程度
azimuth angle <westbank> 方位角
back EMF <westbank> 反电动势
backbone <westbank> 基干
backhaul <westbank> 基干/基干线路
back-up service <westbank> 后备服务
backward bias <westbank> 反向偏压
backward direction <westbank> 反向
bait advertisement <westbank> 饵诱式宣传
balanced modulator <westbank> 平衡调制器
balun <westbank> 平衡-不平衡转换器
band <westbank> 频带
aeronautical radionavigation band <westbank> 航空无线电导航频带
analogue voice band <westbank> 模拟话音频带
broadband <westbank> 宽带/阔频带/宽带
Citizens Band (CB) <westbank> 市民波段
dual-band service <westbank> 双频服务
frequency band <westbank> 频带/频段
guard band (G. band) <westbank> 分隔频段
L-band L <westbank> 频带
maritime mobile band <westbank> 水上流动波段
medium-wave AM band <westbank> 中波调幅波段
narrow band <westbank> 窄频/窄带
nominal band <westbank> 标称频带
receiver passband <westbank> 接收通频带
sideband <westbank> 边带
single sideband (SSB) <westbank> 单边带
vestigial sideband (VSB) <westbank> 残余边带
VHF FM band <westbank> 甚高频调频波段
VHF high band <westbank> 甚高频高频段
VHF low band <westbank> 甚高频低频段
wideband <westbank> 阔频带
band plan <westbank> 频谱规划表/频带计划
bandpass <westbank> 带通
bandpass filter <westbank> 带通滤波器
bandwidth <westbank> 带宽/频宽/频带宽度
audio bandwidth <westbank> 声频带宽
instantaneous bandwidth <westbank> 瞬间频宽
necessary bandwidth <westbank> 必要带宽
RF bandwidth <westbank> 射频带宽
bar code <westbank> 计算机条形码
barring service <westbank> 防擅用服务
base <westbank> 基地台
CB base station <westbank> 市民波段基台
paging base station <westbank> 传呼电台
Base Monthly Spending (PCCW-HKT) <westbank> 基本每月用量
base reception (base Rx) <westbank> 基地台接收
base station <westbank> 基地电台/基台
base station system (BSS) <westbank> 基地电台系统
base transmission (base Tx) <westbank> 基地台发射
base unit <westbank> 底座部件
base unit (telephone) <westbank> 机座(电话)
Basic Diversity (PCCW-HKT) <westbank> 基本分途服务
basic level service <westbank> 基本层次服务
basic orbital parameter <westbank> 基本轨道参数
basic rate <westbank> 基本费率
basic rate access (BRA) <westbank> 基本速率接驳
basic service <westbank> 基本服务
basic telecommunications service <westbank> 基本电讯服务
battery eliminator <westbank> 代电池/电池代用器
battery meter <westbank> 电池量计
baud <westbank> 波特
BE junction <westbank> 基射汇接点
beam <westbank> 波束/射速
bearer <westbank> 负载电路
bearer channel <westbank> 承载信道
beep <westbank> 电话机发出的讯号/哔声
bell cut-off switch <westbank> 铃声开关掣
Bellcore Standard <westbank> 贝尔通信研究所标准
benchmark call termination charge <westbank> 标准来话终端费
bid <westbank> 出价
bidder <westbank> 竞投人
big button telephone <westbank> 特大按钮电话
bilingual pager <westbank> 中英文传呼机
bill <westbank> 计帐/记帐
billing computer system <westbank> 账单稽纳用的计算机系统/计帐计算机系统
billing telephone number <westbank> 计帐电话号码
binary representation <westbank> 二进制字组
bipolar transistor <westbank> 双极晶体管
bit error rate (BER) <westbank> 比特失误率/比特误差率
bit rate <westbank> 比特率
bit stream <westbank> 数码讯号
bit/s <westbank> 比特/秒
blanket direction <westbank> 综合指引
blind spot <westbank> 盲点
block <westbank> 组/段/块/阻止接达
block the blocker <westbank> 拒接停示者
block vote <westbank> 整体拨款
blockage of access <westbank> 阻挠接驳
blocking function (for calling number display) <westbank> 停止示号功能(用于来电号码显示)
blocking over-ride (for calling number display) <westbank> 撤销停示功能(用于来电号码显示)
blocking rate <westbank> 呼损率/阻塞率
blocking service <westbank> 阻截服务
blockwiring facility <westbank> 配线系统
body corporate <westbank> 法人团体
bonus time <westbank> 优惠时间
bothway audio channel <westbank> 双向声频道
bottleneck facility <westbank> 瓶颈设施
BR (ITU) <westbank> 无线电通讯局(国际电联)
braille <westbank> 点字
branching panel <westbank> 支路分配装置
branchline <westbank> 支线
break period <westbank> 中断期间
breakdown <westbank> 停顿/中断
bridge <westbank> 桥通器/桥接器
British Approvals Board for Telecommunications (BABT) <westbank> 英国电讯事务批核委员会
British Broadcasting Corporation (BBC) <westbank> 英国广播公司
British Standards Institute <westbank> 英国标准局
broadband <westbank> 宽带/阔频带/宽带
broadband network <westbank> 宽带网络/宽带网络
broadband system <westbank> 宽带系统/宽带系统
broadcast message <westbank> 广播讯息
Broadcast Radio Relay Station Licence <westbank> 无线电广播转播电台牌照
Broadcast Relay Station Licence <westbank> 广播转播电台牌照
Broadcasting Authority (BA) <westbank> 广播事务管理局
Broadcasting Ordinance, the <westbank> 广播条例
Broadcasting Satellite Service (BSS) <westbank> 卫星广播服务
Broadcasting Service (Television) Conference <westbank> 广播服务(电视)会议
broadcasting spectrum <westbank> 广播频谱
browse <westbank> 浏览
buffer <westbank> 缓冲器
build-in <westbank> 内置
building access <westbank> 楼宇接驳
Building Authority <westbank> 建筑事务监督
Building Management Company (BMC) <westbank> 大厦管理公司
build-operate-transfer (BOT) <westbank> 建造、营办及移交
bulletin board service (BBS) <westbank> 电子布告板/电子公布栏服务
bundled service <westbank> 不分割式/合并服务/附送/一并提供/搭售/综合服务
Business Datel Service (PCCW-HKT) <westbank> 商业电文服务
business day <westbank> 营业日
Business IDD China Bonus (PCCW-HKT) <westbank> 中国红利优惠
Business IDD May Bonus (PCCW-HKT) <westbank> 商务
IDD <westbank> 五月红利优惠
Business License Information Centre <westbank> 商业牌照信息中心
business registration certificate <westbank> 商业登记证
Business Select Package (PCCW-HKT) <westbank> 商业通讯智选
business switching system <westbank> 商业交换系统
Business WebFax (PCCW-HKT) <westbank> 商业网传真
busy call forward <westbank> 通话中来电转驳
busy-out <westbank> 占线
与翻译公司精诚合作  与自由译员紧密团结
=======================
山西省新绛县龙兴镇东门街色织厂家属院231号
电话:0359-7522544  邮编:043100
个人简介:请按这里查看
2005-10-10 11:33
老西 的IP是:60.222.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
老西帅哥,在线哦!有人找吗?

等级:VIP 用户 七星级
贴子:2109
积分:2871
E币:919
注册:2004-03-15
查看 老西 的详细信息 将 老西 加为我的好友 给 老西 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 老西 发邮件  老西 的QQ是:48063411  访问 老西 的主页
13
重复词汇太多,请看:
transit network 转接网络
transit network 转接网络
transition frequency 过渡频率
transition frequency 过渡频率
transitory electronic effect 瞬时性电子效应
translation device 转换机
translation encoder (transcoder) 编码器
transmission 发送/传输/传送/播送
transmission bearer 传输载体
transmission capacity 传输容量
transmission line 传输线
transmission plan 传输规划
transmission power 发射功率
transmission power 发射功率
与翻译公司精诚合作  与自由译员紧密团结
=======================
山西省新绛县龙兴镇东门街色织厂家属院231号
电话:0359-7522544  邮编:043100
个人简介:请按这里查看
2005-10-10 11:39
老西 的IP是:60.222.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
tianshicai帅哥,离线了

等级:VIP 用户 三星级
贴子:106
积分:123
E币:6
注册:2004-03-25
查看 tianshicai 的详细信息 将 tianshicai 加为我的好友 给 tianshicai 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 tianshicai 发邮件  tianshicai 的QQ是:489268980  访问 tianshicai 的主页
14
已笑纳。谢谢各位。
Where there is a will, there is a way!
QQ:489268980
MSN:tianshicai@hotmail.com
Email: tianshicai2005@126.com
2005-10-12 15:07
tianshicai 的IP是:218.70.*.* 浏览器:Internet Explorer  5.01,操作系统:Windows 2000 删除此回贴
lyfmouse帅哥,离线了

等级:注册用户 二星级
贴子:86
积分:140
E币:0
注册:2005-06-29
查看 lyfmouse 的详细信息 将 lyfmouse 加为我的好友 给 lyfmouse 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 lyfmouse 发邮件  lyfmouse 的QQ是:0  访问 lyfmouse 的主页
15
十分感谢大家的共享.
2005-10-12 22:32
lyfmouse 的IP是:221.221.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
我译故我在帅哥,离线了

等级:VIP 用户 六星级
贴子:1181
积分:426
E币:32
注册:2006-11-22
查看 我译故我在 的详细信息 将 我译故我在 加为我的好友 给 我译故我在 发短信 编辑这个贴子 引用并回复这个贴子 回复这个贴子  给 我译故我在 发邮件  我译故我在 的QQ是:0  访问 我译故我在 的主页
16
I have put it into my documents , thank you for your sharing
2007-01-26 22:58
我译故我在 的IP是:220.207.*.* 浏览器:Internet Explorer  6.0,操作系统:Windows XP 删除此回贴
浏览1595人次 共有16回复 页次:1/1 分页: 9 1 :
 快速回复:132页的电信电讯词汇
  您还没有 注册登录 本站!
关于我们友情链接在线翻译在线电台天气预报交费方式广告服务翻译词典翻译搜索版主评定TOP
Copyright © 2004-2010 翻译中国 all rights reserved 免责声明&使用条款
   京ICP  05021742   E-mail: hahaFanE.cn      
Processed in 1.281 s, 5 queries, 66 Cache, 36 Online