以文本方式查看

-  翻译中国  (http://www.FanE.cn/)
--  中国翻译论坛  (http://www.fane.cn/forum.asp)
---  资源共享  (http://www.fane.cn/forum_list.asp?forum_id=18)
----  [转帖]口译笔译分类词汇(11)--宗教事务词汇     (http://www.fane.cn/forum_list.asp?forum_id=18&view_id=10614)
--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:24:02
--  [转帖]口译笔译分类词汇(11)--宗教事务词汇
[作者:王倩儿]
口译笔译分类词汇(11)--宗教事务词汇



(帝王等)统治;朝代,在位时代 reign
佛经 Buddhist scriptures
[宗教、政治]教义;原则 doctrine
思想史 intellectual history
...的一个主要的部分 an integral part of...
多灾多难的 calamitous
密教(中国佛教宗派之一) Esotericism
大乘(佛教宗派之一) Mahayana/Greater Vehicle
小乘(佛教宗派之一) Theravada/ Hinayana/ Lesser Vehicle
土生土长的 indigenous
达赖 Dalai
班禅 Bainqen (Panchen)
达摩 Bodhidharma
法显 Faxian
玄奘 Xuanzang
法,即达摩,支配个人行为的宗教伦理规范 dharma
鉴真 Jianzhen
地产 landed property
废除(法令等),取消 abrogate
支柱,后盾 prop
养生法 regimen
默想;坐禅 meditation
符咒 charm
咒语 spell
苦行的 ascetic
永生 immortality
召唤,号召 summon
白云观 Baiyun Monastery
成吉思汗 Genghis Khan
征募 conscript
工匠,手工业工人 artisan
忽必烈 Kublai Khan
追随者 follower
尊重;接受 honor v.
[伊斯兰教、基督教]朝圣 pilgrimage
麦加(伊斯兰教圣地) Mecca
传教士 missionary
[天主教]耶酥会会士 Jesuit
利马窦 Matteo Ricci
礼部尚书 Director of the Board of Rites
历法 calendar-study
教团,修道会 order
使改变宗教或政治信仰、意见等 proselyte
使改变信仰;使皈依;使改信基督教 convert v. n.(皈依者,改变信仰者)
主管教区 diocese
[宗]安魂弥撒 requiem mass
大弥撒(有烧香、奏乐等) high mass
小弥撒(无烧香、奏乐等) low mass
教区;教区的全体居民 parish
教区居民 parishioner
[集合词]教士;牧师(天主教神职人员,新教教职人员的统称) clergy
教士,牧师 clergyman
[集合词](与教士、僧侣等相对的)俗人 laity
传播福音的 evangelistic
金陵协和神学院 Nanjing Union Theological Seminary
[法]规定;条款 provision
入教仪式 admittance rites
布达拉宫 Potala Palace
人民代表 deputy to the People's Congress
(学术)讨论会、座谈会 symposium
命运、天命 destiny
儒家思想 Confucianism
孝道 filial piety
国教 state religion
教规 canon
公民有信仰宗教的自由和不信仰宗教、宣传无神论的自由。
Citizens enjoy freedom to believe in religion and freedom not to believe in religion and to propagate atheism.
任何国家机关、社会团体和个人,不得强制公民信仰或者不信仰宗教,不得歧视信仰宗教的公民和不信仰宗教的公民。
No state organ, mass organization or individual may compel citizens to believe in, any religion; nor may they discriminate against citizens who believe in, or do not believe in, any religion.
国家保护正常的宗教活动。
The state protects normal religious activities.
任何人不得利用宗教进行破坏社会秩序、损害公民身体健康、妨碍国家教育制度的活动。
Nobody may make use of religion to engage in activities that disrupt public order, impair the health of citizens or interfere with the educational system of the state.
宗教团体和宗教事物不受外国势力的支配。
Religious bodies and religious affairs are not subject to any foreign domination.
宗教信仰 religious belief
宗教信仰自由 freedom of religion
有神论;有神论者 theism; theist
无神论;无神论者 atheism; atheist
泛神论 pantheism
多神论;多神论者 polytheism; polytheist
一神教 monotheism
神学 theology
神学家 theologian
神权统治 thearchy
神权政治 theocracy
僧侣统治;等级制度 hierarchy
偶像 idol
释迦牟尼 Sakyamuni
如来 Tathagata
佛陀 Buddha
菩萨 Bodhisattva; Buddha; Buddhist idol
观音菩萨 the Guanyin Bodhisatta; Avalokitesvara; the Goddess of Mercy
弥勒 Maitreya
安拉;真主 Allah
上帝 God, the Lord
圣父(三位一体之一者) the Father
圣子(指耶酥,三位一体之一者) the Son (of God)
圣灵(三位一体之一者) the Holy Ghost; the Holy Spirit
耶酥基督 Jesus Christ
天使 angel
魔鬼 devil
撒旦 Satan
天堂 Paradise; Heaven
地狱 hell; inferno
阴曹 hell
圣地(指巴勒斯坦) the Holy Land
圣地(指耶路撒冷、罗马、麦加等地) the Holy City(Jerusalem, Rome, Mecca)
中国佛教协会 Chinese Buddhist Association
中国道教协会 Chinese Taoist Association
中国伊斯兰教协会 Chinese Islamic Association
中国天主教主教团 China Catholic Bishop College
中国天主教爱国委员会 Chinese Patriotic Catholic Association
中国天主教教务委员会 National Administrative Commission of the Chinese Catholic Church
中国天主教神哲学院 Chinese Catholic Academy of Theology and Philosophy
中国基督教三自爱国运动委员会 Chinese National Christian Three-self Patriotic Movement Committee
三自(自治、自养、自传)原则 the principles of self-government, self-support and self-propagation
宗教事务局 Bureau of Religious Affairs
宗教派别 religious sect
佛教 Buddhism
喇嘛教 Lamaism
道教 Taoism
伊斯兰教 Islam
基督教 Christianity
天主教 Catholicism
新/耶酥教 Protestantism
东正教 Orthodox Eastern Church
希腊正教 Greek Orthodox Church
萨满教 Shamanism
宗教仪式 religious rites; ritual
洗礼 baptism
受洗 to receive baptism; to be baptized
忏悔 confession
圣餐 Holy Communion
宗教仪式,礼拜 religious service
做礼拜 to attend religious service; to go to church
做弥撒 to attend Mass
念经 to recite/chant sutras/scriptures
念佛 to chant the name of/to pray to Buddha
烧香 to burn joss-stick(s)(before an idol); to burn incense
主日学(星期日学校) Sunday-school; Sabbath-school
讲道 sermon
传教,传道 to preach; to deliver a sermon
(基督教)传教 to do missionary work
神学院 seminary
庙宇、寺(佛、道教) temple
喇嘛庙 lamasery
清真寺(伊斯兰教) mosque
寺院,修道院 monastery
庵 Buddhist nunnery
(女)修道院 convent, nunnery
教堂(基督教) church
大教堂(天主教) cathedral
神殿(祠) shrine
祭/圣坛;圣餐台 altar
圣经(基督教) the Bible
佛经(统称) Buddhist scriptures
可兰经(伊斯兰教) the Koran
信徒 believer; follower
基督教徒 Christian
天主教徒 Catholic
新/耶酥教徒 Protestant
佛教徒 Buddhist
穆斯林 Muslim; Moslem
拜物教;拜物教徒 fetishism; fetishist
和尚 Buddhist monk
喇嘛 lama
活佛 Living Buddha
尼姑 Buddhist nun
道士 Taoist priest
道姑 Taoist nun
阿訇 ahung, imam
教士、牧师 clergyman
教皇 Pope/the Holy Father
红衣主教 cardinal
大主教 archbishop
主教 bishop
神父/神甫(天主教) priest
修女(天主教) nun
牧师(新教) pastor, minister[编辑:郭毅萌]

--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:24:45
--  
[作者:王倩儿]
口译笔译分类词汇(12)--商务英语词汇


Accounting system 会计系统
American Accounting Association 美国会计协会
American Institute of CPAs 美国注册会计师协会
Audit 审计
Balance sheet 资产负债表
Bookkeepking 簿记
Cash flow prospects 现金流量预测
Certificate in Internal Auditing 内部审计证书
Certificate in Management Accounting 管理会计证书
Certificate Public Accountant 注册会计师
Cost accounting 成本会计
External users 外部使用者
Financial accounting 财务会计
Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会
Financial forecast 财务预测
Generally accepted accounting principles 公认会计原则
General-purpose information 通用目的信息
Government Accounting Office 政府会计办公室
Income statement 损益表
Institute of Internal Auditors 内部审计师协会
Institute of Management Accountants 管理会计师协会
Integrity 整合性
Internal auditing 内部审计
Internal control structure 内部控制结构
Internal Revenue Service 国内收入署
Internal users 内部使用者
Management accounting 管理会计
Return of investment 投资回报
Return on investment 投资报酬
Securities and Exchange Commission 证券交易委员会
Statement of cash flow 现金流量表
Statement of financial position 财务状况表
Tax accounting 税务会计
Accounting equation 会计等式
Articulation 勾稽关系
Assets 资产
Business entity 企业个体
Capital stock 股本
Corporation 公司
Cost principle 成本原则
Creditor 债权人
Deflation 通货紧缩
Disclosure 批露
Expenses 费用
Financial statement 财务报表
Financial activities 筹资活动
Going-concern assumption 持续经营假设
Inflation 通货膨涨
Investing activities 投资活动
Liabilities 负债
Negative cash flow 负现金流量
Operating activities 经营活动
Owner's equity 所有者权益
Partnership 合伙企业
Positive cash flow 正现金流量
Retained earning 留存利润
Revenue 收入
Sole proprietorship 独资企业
Solvency 清偿能力
Stable-dollar assumption 稳定货币假设
Stockholders 股东
Stockholders' equity 股东权益
Window dressing 门面粉饰
Account 帐户[编辑:郭毅萌]

--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:25:26
--  
[作者:王倩儿]
口译笔译分类词汇(13)--常见职位词汇


Accountant 会计员,会计师
Accounting Assistant 会计助理
Accounting Clerk 会计文员
Accounting Manager 会计经理
Accounting Payable Clerk 应付帐款文员
Accounts Receivable Clerk 应收帐款文员
Actuarial Analyst 保险分析员
Administration Assistant 行政助理
Administrator 行政主管
Apprentice 学徒
Architect 建筑师
Assistant Manager 副经理
Assistant Portfolio Manager 组合基金经理助理
Assistant Production Manager 副厂长
Audit Manager 审计经理
Auditor 审计师
Bank Administrator 银行事务管理员
Bank Clerk 银行出纳
Bank Treasurer 资金调拨
Billing Clerk 票据文员
Billing Supervisor 票据管理员
Bookkeeper 档案管理
Bookkeeping Clerk 档案管理助理
Budget Analyst 预算分析
Business Manager 业务经理
Cashier 出纳员
Certified Public Accountant 注册会计师
Chief Accountant 总会计主任
Chief Engineer 总工程师
Chief Financial Officer 首席财务官
Civil Engineer 土木工程师
Clerk 文员(文书)
Collections Officer 收款负责人
Credit Analyst 信用分析
Credit Manager 信用管理经理
Director 董事
Electrical Engineer 电气工程师
Executive Director 行政董事
Executive Secretary 行政秘书
Financial Analyst 财务分析家
Financial Consultant 财务顾问
Financial Controller 财务总监
Financial Manager 财务经理
Financial Planner 财务计划员
Foreman 领班,组长
General manager 总经理
Insurance Underwriter 保险承销商
Junior Accountant 初级会计
Junior clerk 低级文员(低级职员)
Loan Administrator 贷款管理员
Loan Servicer 贷款服务员
Management Accountant 管理会计
Manager 经理
Marketing Executive 市场部主任
Marketing Manager 市场部经理
Marketing Officer 市场部办公室主任
Mechanical Engineer 机械工程师
Merchandiser 买手(商人)
Messenger 信差(邮递员)
Mortgage Underwriter 抵抻保险员
Office Assistant 写字楼助理(办事员)
Payroll Manager 工资经理
Plant Manager 厂长
Practice Nurse 见习护士
Production Manager 厂长
Quality Controller 品质控制员(质量检查员)
Receptionist 接线生(接线员)
Sales Engineer 销售工程师
Sales Executive 销售主任
Sales Manager 销售经理
Sales Representative 营业代表
Salesman 推销员
Secretary 秘书
Senior Accountant 高级会计
Senior Clerk 高级文员(高级职员)
Skilled Worker 熟练技工
Staff Auditor 审计员
Stenographer 速记员
Stock Broker 股票经纪人
Sub-Manager 副经理
Supervisor 主管
Surveyor 测量员
Tax Accountant 税务会计
Tax Inspector 税务检查员
Technician 技术员
Telex Operator 电传机操作员
Translator 翻译员
Typist 打字员
Vice-President of Administration and Finance 财务行政副总裁
Vice-President of Finance 财务副总裁
Retail Store Manager 零售店经理
Food Service Manager 食品服务经理
Executive Marketing Director 市场行政总监
HMO Administrator 医疗保险管理
Assistant Store Manager 商店经理助理
Operations Manager 操作经理
Assistant Vice-President 副总裁助理
Production Manager 生产经理
Chief Executive Officer(CEO) 首席执行官
Property Manager 房地产经理
Chief Operations Officer(COO) 首席运营官
Branch Manager 部门经理
Controller(International) 国际监管
Claims Examiner 主考官
Director of Operations 运营总监
Controller(General) 管理员
Field Assurance Coordinator 土地担保协调员
General Manager 总经理
Management Consultant 管理顾问
District Manager 市区经理
Hospital Administrator 医院管理
Import/Export Manager 进出口经理
Product Manager 产品经理
Insurance Claims Controller 保险认领管理员
Program Manager 程序管理经理
Insurance Coordinator 保险协调员
Project Manager 项目经理
Inventory Control Manager 库存管理经理
Regional Manager 区域经理
Manager(Non-Profit and Charities) 非盈利性慈善机构管理
Service Manager 服务经理
Manufacturing Manager 制造业经理
Vending Manager 售买经理
Telecommunications Manager 电信业经理
Vice-President 副总裁
Transportation Manager 运输经理
Warehouse Manager 仓库经理
Applications Programmer 应用软件程序员
Computer Operator 电脑操作员
Computer Operations Supervisor 电脑操作主管
Hardware Engineer 硬件工程师
Computer Technician 电脑技术员
MIS Manager 电脑部经理
Developmental Engineer 开发工程师
Operations Analyst 操作分析
Director of Information Services 信息服务主管
Project Manager 项目经理
Information Analyst 信息分析
Statistician 统计员
LAN Administrator 局域网管理员
Systems Analyst 系统分析
Manager of Network Administration 网络管理经理
Systems Engineer 系统工程师
Product Support Manager 产品支持经理
Systems Programmer 系统程序员
Subcontractor(Programming) 承包商
Technical Engineer 技术工程师
Assistant Personnel Officer 人事助理
Benefits Coordinator 员工福利协调员
Assistant Vice-President of Human Resources 人力资源副总裁助
Vice-President of Sales 销售副总裁
Wholesale Buyer 批发采购员
Vice-President of Marketing 市场副总裁
Travel Agent 旅行代办员
Senior Account Manager 高级客户经理
Telemarketing Director 电话销售总监
Sales Administrator 销售主管
Telemarketer 电话销售员
Regional Sales Manager 地区销售经理
Tele-Interviewer 电话调查员
Regional Account Manager 地区客户经理
Salesperson 销售员
Real Estate Appraiser 房地产评估师
Sales Representative 销售代表
Merchandising Manager 采购经理
Sales Manager 销售经理
Marketing Consultant 市场顾问
Sales Executive 销售执行者
Marketing Assistant 市场助理
Sales Assistant 销售助理
Marketing and Sales Director 市场与销售总监
Retail Buyer 零售采购员
Market Research Analyst 市场调查分析员
Real Estate Manager 房地产经理
Manufacturer's Representative 厂家代表
Real Estate Broker 房地产经纪人
Director of Subsidiary Rights 分公司权利总监
Purchasing Agent 采购代理
Callback Representative 复查代表
Product Developer 产品开发
Assistant Account Executive 客户管理助理
Marketing Manager 营销经理
Advertising Manager 广告经理
Marketing Intern 市场实习
Advertising Coordinator 广告协调员
Marketing Director 市场总监
Advertising Assistant 广告助理
Insurance Agent 保险代理人
Ad Copywriter(Direct Mail) 广告文撰写人
Account Manager 客户经理
Account Representative 客户代表[编辑:郭毅萌]

--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:26:01
--  
[作者:王倩儿]
口译笔译分类词汇(14)--电脑网络词汇


2.5千兆同步数字传输环路 2.5G SDH loop (kind of information highway)
access arm 磁头臂,存取臂
access time 存取时间
adder 加法器
address 地址
alphanumeric 字母数字的
analog computer 模拟计算机
analyst 分析员
area 区域
array 数组,阵列
assembler 汇编程序
automation 自动化
band 区
batch processing 成批处理
binary code 二进制码
binary digit 二进制位,二进制数字
bit 比特,二进制的一位
branch 分支,支线
brush 电刷
buffer storage 缓冲存储器
calculator 计算器
call instruction 呼叫指令
card punch 卡片穿孔机
card reader 卡片阅读机,读卡机
cell 单元
channel 通道,信道
character 字符
check digit 校验数位
circuit 电路,线路
clear 清除,清零
clock 时钟
code 编码
code 代码
coder 编码员,编码器
command 指令,命令
compiler 编译程序
computer language 计算机语言
console 控制台
control unit 控制部件,控制器
core storage, core store 磁心存储器
counter 计数器
cybernetics 控制论
cycle 循环
data processing 数据处理
data 数据
debugging 调试
decision 制定
digit 数字,数位,位
digital computer 数字计算机
disc, disk 磁盘
display unit 显示装置
DIY (do it yourself)自己动手作
DLL (dynamic link library)动态链接库
DMA (Direct Memory Access)直接存储器存取   一种高速数据传输的方法。数据可以不经过CPU的处理就直接在存储器和输入输出设备之间进行传输。
DNS (Domain Name System)域名系统   互联网上的计算机均有一个唯一的网际地址(IP地址),如192.168.0.12。为便于记忆,采用www.ibm.com 形式的域名地址,域名系统完成域名地址与IP地址的转换工作。
Dpi (dots per inch)每英寸点数   打印机分辨率的一种量度,即1英寸长度内可打印的点数。
drum 磁鼓
EC(Electronic Commerce)电子商务   指在贸易伙伴之间,通过现代通讯网络,如Internet,利用电子数据交换(EDI)、电子函件(E-mail)、电子公告系统(BBS)等电子工具,超越时空的制约,实现贸易双方的电子式的商业交往。
edit 编辑
electronics 电子学
emitter 发射器
encode 编码
erase 擦除,清洗,抹除
FAQs(Frequently Asked Questions) 常见问题
feed 馈送,供给
feed 馈送,供给
feedback 反馈
field 字段,信息组,域
FIFO (first in ,first out)先进、先出队列   客户和数据包排队的绝对顺序;先排序的客户或数据包先享受服务。LIFO为后进先出队列。
file 文件
floppy disk drive 软磁盘机
floppy disk 软磁盘
flow chart 流程图
frame 帧
FTP(file transfer protocol)文件传输协议   用于通过基于IP 的网络来传输文件的一个协议。
GIF (Graphics Interchange Format)图形交换格式   采用无损压缩技术来减小图形文件大小的一种图像存储格式。GIF分为87a和89a两种,在Internet上被广泛地用于加密和交换图形文件。此格式可以被多数图像处理程序读取。
GUI (graphical user interfaces)图形用户接口   指一种图形方式的用户接口,允许用户使用诸如鼠标之类的设备操纵图形屏幕元素,从而简单方便地完成用户与应用程序的交互。
hardware 硬件
HTTP (HyperText Transfer Protocol)超文本传输协议 WWW上的一种标准档案传输协议
identifier 标识符
index 索引
information 信息
inline processing 内处理
input 输入
inquiry 询问
instruction 指令
integrated circuit 集成电路
interpret 解释
IRC (Internet Relay Chat) 网络聊天 是Internet上与其他用户实时网上交谈的系统,是一种基于因特网的实时对话业务,通过这种业务,一个人可寻找来自全球的直接现场参加者。当进入某一IRC频道时,就可以与其它用户进行文本交换式的交谈。当Internet能提供高质量的真彩、音频、视频信号的宽带传输时, IRC将成为极有价值的商业会谈工具。
ISA (Industry Standard Architecture) 工业标准体系结构
ISDN (Integrated Services Digital Network)综合业务数字网   是CCITT(国际电话电报咨询委员会)的标准。用于为数据、声音和图像提供端到端、交互式的、数字业务的协议参考模型。它定义了一个数字通讯网络,该网络可取代全球电话系统。在其他领域中,ISDN为在计算机间传送信息和与Internet相连提供了优良的拨号连接性能。它还允许声音和数据信号共享同一电话线。
ISO (International standardization Organization)国际标准化组织   是由许多国家的标准化组织的代表组成的一个国际化标准机构,批准其他组织(如IEEE,ITU_TSS)制定的标准。ISO拟定国际数据通信标准,制定了开放系统互连OSI模式。
IT (information technology)信息技术
item 项目,项
jump 转移
key 键,关键码
keyboard 键盘
LAN (Local-Area Network)局域网   覆盖地域为几公里范围的一种网络系统,将PC机、终端、服务器、打印机和其他设备近程互连。如公司内部网、校园网。
latency time 等待时间
library 库,程序库
linkage 连接
load 装入,寄存,写入,加载
location 存储单元
logger 登记器,记录器
loop 循环
machine language 机器语言
magnetic storage 磁存储器
magnetic tape 磁带
matrix 矩阵
memory 存储器
message 信息,报文
microcomputer 微型计算机
MIDI (Musical Instrument Digital Interface)乐器数字界面   指连接各个处理单元及音乐设备的一种接口,是为了连接电子乐器与计算机而制定的通信协议。目前,泛指一切与计算机音乐有关的事物。
module 组件,模块
monitor 监视器,监督程序,管程
nanosecond 毫微秒
network 网络,网
numeric, numerical 数字的,数值的
octet 八位位组,八位字节
operator 操作员
optical character reader 光符阅读机
optical scanner 光扫描器
output 输出
overflow 溢出,上溢
panel 平板
parameter 参数,参量
perforator 穿孔机
peripheral equipment 外围设备,外部设备
personal computer 个人计算机
printed circuit 印制电路
printer 打印机
printout 打印输出
process 处理
processing unit 处理部件
program 程序
program 程序编制
programmer 程序设计员
programming 程序设计,程序编制
pulse 脉冲
punch hole 孔,穿孔
punch 穿孔
punch 穿孔
punched card, punch card 穿孔卡片
punched tape, punch tape 穿孔纸带
random access 随机存取
read 读
reader 阅读程序
reading 阅读
real time 实时
record, register 记录
redundancy 冗余
routine 例行程序
selector 选择器,选择符
sentinel 标记
sequence 序列,顺序
sequential 顺序的
serial 串行的.连续的
shift 移位,移数
signal 信号
simulation 模拟
simulator 模拟器,模拟程序
software 软件,软设备
sort 分类,排序
sorter 分类人员,分类机,分类程序,排序程序
storage 存储器
store 存储
subroutine, subprogram 子程序
switch 开关
symbol 符号
symbolic language 符号语言
system 系统
tabulator 制表机
teleprinter 电传打字机
terminal unit 终端设备
terminal 终端
time sharing 分时
timer 时钟,精密计时器
timing 定时
track 磁道
transducer 传感器,翻译机
translator 翻译程序,翻译器
update 更新
Winchester disk drive 温彻斯特磁盘机,硬盘机
working storage 工作存储器
安全电子交易 Secure Electronic Transactions (SET)
把理论软件技术同工程技术结合起来的能力 ability to marry theoretical software skills and engineering flair
便携式电脑 Portable Computer; Laptop; Notebook Computer
并行处理 parallel treatment
拨号连接Dial-up Connection
大型计算机 mainframe computers
电话普及率 penetration rate of telephone
电子商务 E-commerce; E-business
电子社会 E-society
电子数据交换 EDI
电子政府 E-government
多功能卡Multipurpose Card
多媒体个人电脑MPC: Multimedia Personal Computer
多媒体扩展MMX: 是MultiMedia eXtensions
服务器 servers
服务提供者ISP-Internet Service Provider
高性能计算机 high-performance computer
个人数字助理PDA---Personal Digital Assistant
公共电子密钥加密法 Public Key Cryptography
公司间的一次性项目 one-off projects between companies
固定电话网 fixed telephone network
光电产业 opto-electronics industry
光缆 optical fiber cable 波分复用 DWDN
光网络宽带基础设施 optical networking broadband infrastructure
互联网普及率Internet Penetration
机顶盒(电视机上网连接器) lap-top box
即插即用PNP:Plug and Play
计算机辅助设计 CAD; computer aided design
计算机集成制造系统 CIMS; computer integrated manufacturing system
居家购物 home shopping
居家银行业 home banking
局域网 LAN; local area net
局域网Intranet
乐器数字接口MIDI:Musical Instrument Digital Interface
路由器Router
码分多址 CDMA (codified division multiple addresses)
内部网 intranets
内容开发Content Development
脑图Mind Map
企业对企业的电子商务 B2B; business-to-business
企业对消费者的电子商务 B2C; business-to-customer
企业对政府的电子商务 B2G; business-to-government
认证机构 CA; certification authority
软件包Software Packages
软件开发Software Development
三维摄影室3D Studio: Three Dimension Studio
上网手机 WAP phone
申请注册域名Domain Name Application and Registration
身份认证 ID authentication
视频图形阵列VGA:Video Graphics Array
手提式电脑 laptop PC
数控加工 digital control processing 网络出版 online publication
数码港 cyber port; cyber carriers 数码营业公司 cyber carriers
数字鸿沟Digital Divide
数字化商业Digital Business
台式计算机 desktop
外部网 extranets
万维网联合会 World Wide Web Consortium
网络城市, 虚拟城市Cyber City
网络犯罪Cyber Crime
网络管理员Network Administrator
网络计算机NC: Network Computer
网络经济Cyber Economy
网民Cyber Citizen
网上冲浪 surf the Internet
网上服务 on-line services
网上交易平台 online trading platform 条形码 bar coding
网上实时协作 live collaboration online
无线应用协议 WAP(wireless application protocol)
无线掌上电脑 wireless Palm Pilots
系统集成技术 system integration technology
信息化Informationization, Network-based Information Flow
信息技术 information technology; IT
信息技术产业 IT industry
信息市 information-oriented city
虚拟空间Virtual Space
虚拟商店 virtual shops
虚拟设计室 virtual designing studio
虚拟网 virtual net
虚拟现实(具有仿真效果) virtual reality (with simulation effect )
移动电话用户 wireless subscribers
移动通讯网 wireless network
以太网 Ethernet
因特网 Internet
因特网服务供应商 ISPs;Internet Service Providers
因特网协议 IP; Internet Protocol
因特网协议(编码压缩)异步传输 IP/ATM (for optical networking)
邮局协议 POP post office protocol
语音识别 speech-recognition (useful in machine dictation, authentication, simultaneous translation, etc.)
域名Domain Name
原始设备制造商OEM:Original Equipment Manufacturer
远程教育 distance learning
远程医疗 tele-medicine
运动图像专家组MPEG:Motion Picture Experts Group
增值网络 value added network (VAN)
掌上电脑 Palm Computer
兆赫MHz Mega Hertz
帧中继 frame relay 可视电话 videophones 可视会议 videoconferencing
政府上网工程 government online project
政务信息化 information-based (information-oriented) government administration
智能卡 Smart Card
智能学校Smart Schools
中央处理器CPU(Central Processing Unit)
综合业务数字网(一线通) integrated service digital network (ISDN)[编辑:郭毅萌]

--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:26:40
--  
[作者:王倩儿]
口译笔译分类词汇(15)--科学技术词汇

“863”计划《高技术研究发展计划纲要》 863 Program; High-Tech R & D Program Outline
《国家科学技术奖励条例》Regulation on National Science and Technology Awards
《世界版权公约》 Universal Copyright Convention
α干扰素 recombinant human interferon α
版权(著作权) copyright
版权税 royalties
办好国家高新技术产业开发区 ensure successful operation of national innovative and high technology industrial development zones
不甘落后 be not reconciled of being lagged behind
猖獗的盗版行为 rampant piracy
创新 innovation
达到配套程度 make complete and systematic
蛋白质工程 protein engineering
多肽药物 polypeptide drugs
多学科交叉攻关 tackle the hard-nut topics in science through interdisciplinary efforts
发展多种形式的产学研结合 promote the integration of production, teaching and research in a variety of approaches
风险投资基金 venture capital investment fund
风险资本 venture capital
改革试点 pilot reform
改造传统产业 renovate conventional industries
高新技术 innovative and high technology
高新技术产业开发区 high-tech industrial zones
工程中心 engineering centers
公益型科研机构 public service based research institutions
国家创新体系建设 develop a national innovation system
改变研究机构与企业相分离, 研究、设计、教育与生产相脱节的状况reverse the divorce between research institutes and industrial enterprises, between research, designing, education and commercial production
国家技术发明奖 National Award for Technological Invention
国家科学技术进步奖 National Award for Science and Technology Progress
国家重点科研项目 research projects of national priority
国家自然科学奖 National Award for Natural Sciences
国家最高科学技术奖 National Top Science and Technology Award
海洋工程技术 ocean engineering technology
航天技术 space technology
核甘酸 nucleic acid; nucleotide
基因工程和细胞工程 genetic and cell engineering
基因芯片 genetic chip; biochip (an important component in human gene studies covering gene sequencing, genetic function defining and genetic diagnosing)
激光技术 laser technology
技贸结合 integrate technology acquisition with trade
技术复兴 technological renaissance
技术转让 technology transfer
加快高新技术产业化进程 step up commercialization of high and innovative technologies
加强知识产权的保护和管理 tighten up management and protection of intellectual property rights (IPRs)
尖端技术 state-of-the-art technology; cutting-edge technology
具有科技攻坚能力 be capable of tackling key research topics
开发和推广起关键作用、有共性的高新技术 develop and disseminate high and innovative technologies that can play a crucial role and can be widely applied
抗病转基因小麦 transgenic wheat of disease resistance
科技人员 scientists and engineers
科技中介服务机构 science and technology service agents
科学技术是第一生产力 Science and technology is the primary productive force.
科学技术体制改革 the reform of science and technology management system
科研成果商品化 effect commercialization of research findings
克隆动植物 cloning animals and plants
利用国际风险资金开办企业 invest in a start-up business with international venture capital
两系法杂交水稻 bilinear hybrid rice
量力而行,有选择地发展高技术develop high technologies on a selective basis with limited goals in accordance with our own capabilities
论证 feasibility demonstration; peer review
纳米材料 nano materials
纳米技术 nano technology
纳米芯片 nano chips
配合《211工程》 support the 211 Project
企业研发中心 corporate centers
侵权产品 infringing products
侵权行为 infringing act
倾斜政策 preferential policy / policy in favor of
染色体 chromosome
人类基因组计划 The Human Genome Project
人类基因组序列“工作框架图” working frame map of the human genome
擅自使用 unauthorized use of ...
商标专用权 right to exclusive use of trademark(s)
社会力量设立的科学技术奖 Non-State Funds for Science and Technology Awards
生命科学 life science
生物工程 bioengineering
生物技术 biotechnology
生物遥感器 bio-sensor
省、部级科学技术奖励 Ministerial and Provincial-Level Science and Technology Awards
实施科教兴国战略 implement the strategy of rejuvenating China through science and technology
经济建设必须依靠科学技术,科学技术工作必须面向经济建设Economic development must rely on science and technology, which in turn should be oriented to economic development.
适用技术 appropriate technology
水稻基因组图谱 physical map of the rice genome
提高经济效益 improve economic performance (宏观)increase economic returns(微观)
传统产业升级 traditional industry upgrading
提高科技含量 increase technology content
推广科研成果 promote the application of research findings
推进科技管理体制改革 promote reform of the management system for science and technology
脱氧核糖核酸双螺旋结构 DNA double helix structure
消化吸收与创新工作 application and modification of imported equipment and technology
新材料技术 new material technology
星火计划(把先进、适用的技术引向农村的指导性科技计划,1986年经国务院批准) Spark Program
火炬计划(发展中国高新技术产业的指导性计划,于1988年8月经国务院批准)Torch Program
学习、消化、吸收外国科学技术成就 learning, adaptation and assimilation of foreign scientific and technological achievements
研究与开发(应用型科研) R & D; research and development
样机 prototypes;mock-up 中间试验(中试) pilot project
一支高水平的科研队伍 a contingent of top-notch researchers
依法严惩 be strictly punished according to law
乙肝疫苗 hepatitis B vaccine
应用型科研机构 application-based research institutions
营造人才辈出,人尽其才的良好环境 foster a favorable climate for talented people to come to the for in large numbers
优势科技力量 outstanding scientists, engineers and technicians
优先发展专业孵化器,如软件园、大学技术园、归国留学生创业园,以及大中型企业科技园 Priority is given to specialized incubators, such as software parks, university technology parks, innovation (venture) parks for students returned from abroad and science and technology parks for large and medium-sized businesses.
在消化、吸收的基础上发展创新 improve and innovate on the basis of assimilating and absorbing the imported technologies
知识创新工程 Knowledge Innovation Project (KIP)
中国科学院 Chinese Academy of Sciences (CAS)
中华人民共和国国际科学技术合作奖 The People’s Republic of China International Scientific and Technological Co-operation Award
重大侵权者的刑事判决 criminal convictions for major copyright infringers
专利产品 patented products
专利使用费 patent royalties
专有技术 know-hows[编辑:郭毅萌]

--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:27:17
--  
[作者:王倩儿]
口译笔译分类词汇(16)--新闻经典词汇

accredited journalist n. 特派记者
advance n.预发消息;预写消息
advertisement n.广告
affair(e) n.桃色新闻;绯闻
anecdote n.趣闻轶事
assignment n.采写任务
attribution n. 消息出处,消息来源
back alley news n. 小道消息
backgrounding n.新闻背景
Bad news travels quickly. 坏事传千里。
banner n.通栏标题
beat n.采写范围
blank vt. '开天窗'
body n. 新闻正文
boil vt.压缩(篇幅)
box n. 花边新闻
brief n. 简讯
bulletin n.新闻简报
byline n. 署名文章
caption n.图片说明
caricature n.漫画
carry vt.刊登
cartoon n.漫画
censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查
chart n.每周流行音乐排行版
clipping n.剪报
column n.专栏;栏目
columnist n.专栏作家
continued story 连载故事;连载小说
contributing editor 特约编辑
contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿
contributor n.投稿人
copy desk n.新闻编辑部
copy editor n.文字编辑
correction n.更正(启事)
correspondence column读者来信专栏
correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者
cover vt.采访;采写
covergirl n. 封面女郎
covert coverage 隐性采访;秘密采访
crop vt.剪辑(图片)
crusade n.宣传攻势
cut n.插图 vt.删减(字数)
cutline n.插图说明
daily n.日报
dateline n.新闻电头
deadline n.截稿时间
dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻)
digest n.文摘
editorial n.社论
editorial office 编辑部
editor's notes 编者按
exclusive n.独家新闻
expose n.揭丑新闻;新闻曝光
extra n.号外
eye-account n.目击记;记者见闻
faxed photo 传真照片
feature n.特写;专稿
feedback n.信息反馈
file n.发送消息;发稿
filler n.补白
First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)
five 'W's' of news 新闻五要素
flag n.报头;报名
folo (=follow-up) n.连续报道
Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)
freedom of the Press 新闻自由
free-lancer n.自由撰稿人
full position 醒目位置
Good news comes on crutches. 好事不出门。
grapevine n.小道消息
gutter n.中缝
hard news 硬新闻;纯消息
headline n.新闻标题;内容提要
hearsay n.小道消息
highlights n. 要闻
hot news 热点新闻
human interest 人情味
in-depth reporting 深度报道
insert n.& vt.插补段落;插稿
interpretative reporting 解释性报道
invasion of privacy 侵犯隐私(权)
inverted pyramid 倒金字塔(写作结构)
investigative reporting 调查性报道
Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学.
journalism n.新闻业;新闻学
journalist n.新闻记者
kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)
layout n.版面编排;版面设计
lead n.导语
libel n. 诽谤(罪)
makeup n. 版面设计
man of the year 年度新闻人物,年度风云人物
mass communication 大众传播(学)
mass media 大众传播媒介
masterhead n.报头;报名
media n.媒介,媒体
Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭.
morgue n.报刊资料室
news agency 通讯社
news clue 新闻线索
news peg 新闻线索,新闻电头
news value 新闻价值
newsprint n.新闻纸
No news is good news.没有消息就是好消息;
nose for news 新闻敏感
obituary n.讣告
objectivity n.客观性
off the record 不宜公开报道
opinion poll 民意测验
periodical n.期刊
pipeline n.匿名消息来源
popular paper 大众化报纸;通俗报纸
PR man 公关先生
press conference 新闻发布会;记者招待台
press law 新闻法
press n.报界;新闻界
press release 新闻公告;新闻简报
profile n. 人物专访;人物特写
proofreader n.校对员
pseudo event 假新闻
quality paper 高级报纸;严肃报纸
quarterly n.季刊
readability n.可读性
reader's interest 读者兴趣
reject vt.退弃(稿件)
remuneration n. 稿费;稿酬
reporter n.记者
rewrite vt. 改写(稿件),改稿
round-up n.综合消息
scandal n.丑闻
scoop vt.“抢”(新闻) n.独家新闻
sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的
sex scandal 桃色新闻
sidebar n.花絮新闻
slant n.主观报道;片面报道
slink ink “爬格子”
soft news 软新闻
source n.新闻来源;消息灵通人士
spike vt.退弃(稿件);“枪毙”(稿件)
stone vt.拼版
story n.消息;稿件;文章
stringer n.特约记者;通讯员
subhead n.小标题;副标题
supplement n.号外;副刊;增刊
suspended interest 悬念
thumbnail n.“豆腐干”(文章)
timeliness n.时效性;时新性
tip n.内幕新闻;秘密消息
trim n. 删改(稿件)
update n.更新(新闻内容),增强(时效性)
watchdog n. & vt. 舆论监督
weekly n.周报
Academy Awards: 奥斯卡奖
agent n. 经纪人
album n. 专辑
applause n. 鼓掌
ballad n. 歌谣
box office appeal: 票房号召力
box office earnings: 票房收入
Broadway: 百老汇
budget n. (电影)预算
cartoon n. 漫画
celebrity n. 名人
classical music: 古典音乐
comedy n. 喜剧
composer n. 作曲家
conductor n. (乐队、合唱团的)指挥
country music: 乡村音乐
critic n. 评论家
cross talk: 相声
debut n. (电影)首次公映,(唱片)首次发行,个人首次表演
director n. 导演
distribution n. (电影,唱片)发行
dress rehearsal: 彩排
dub v. (电影)配音
engagement n. 订婚
episode n. (电视连续剧)一集
folk song: 民歌
GrammyAwards: 格莱美奖
Golden Globe Awards: 金球奖
hit n. 非常成功的电影或音乐
Hollywood blockbuster: 好莱坞大片
leading actor: 主角
leading actress: 女主角
legend n. 传奇人物
location n. (电影)外景
lyric n. 歌词
Mando-pop scene: 华语歌坛
movie fan (film buff): 影迷
music chart: 音乐排行榜
music studio: 录音棚
musical n. 音乐剧
nominate v. 提名
Oscar (Academy Awards): 奥斯卡奖
performance n. 演出,表演
plot n. 故事情节
premiere n. (电影)首次公映
producer n. 制片人
promote v. 宣传
release v. 发行(影片、唱片)
review n. 评论,评价
rock and roll: 摇滚乐
romance n. 浪漫故事
script n. 剧本
scriptwriter n. 编剧
sequel n. 续集
shoot a film: 拍电影
show business: 演艺业
single n. 单曲
sitcom n. 情景喜剧
special effect: (电影)特技
stage n. 舞台
supporting actor: 配角
tragedy n. 悲剧
tune n. 曲调
TV series: 电视连续剧[编辑:郭毅萌]

--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:27:49
--  
[作者:王倩儿]
口译笔译分类词汇(17)--常用称谓词汇

Accounting Assistant 会计助理
Accounting Clerk 记账员
Accounting Manager 会计部经理
Accounting Stall 会计部职员
Accounting Supervisor 会计主管
Administration Manager 行政经理
Administration Staff 行政人员
Administrative Assistant 行政助理
Administrative Clerk 行政办事员
Advertising Staff 广告工作人员
Airlines Sales Representative 航空公司定座员
Airlines Staff 航空公司职员
Application Engineer 应用工程师
Assistant Manager 副经理
B.A. or BA 文学士 (Bachelor of Arts)
B.S. or BS 理学士 (Bachelor of Science)
Bond Analyst 证券分析员
Bond Trader 证券交易员
Business Controller 业务主任
Business Manager 业务经理
Buyer 采购员
Cashier 出纳员
Chemical Engineer 化学工程师
Civil Engineer 土木工程师
Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书
Clerk/Receptionist 职员/接待员
Computer Data Input Operator 计算机资料输入员
Computer Engineer 计算机工程师
Computer Processing Operator 计算机处理操作员
Computer System Manager 计算机系统部经理
Copywriter 广告文字撰稿人
D.S. 理学博士 (Doctor of Science)
Deputy General Manager 副总经理
Economic Research Assistant 经济助究助理
Electrical Engineer 电气工程师
Eng. D 工学博士 (Doctor of Engineering)
Engineering Technician 工程技术员
English Instructor/Teacher 英语教师
Export Sales Manager 外销部经理
Export Sales Staff 外销部职员
F.X. (Foreign Exchange)Clerk 外汇部职员
F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员
Financial Controller 财务主任
Financial Reporter 财务报告人
Fund Manager 财务经理
General Auditor 审计长
General Manager Assistant 总经理助理
General Manager/ President 总经理
General Manager's Secretary 总经理秘书
Hardware Engineer (计算机)硬件工程师
Import Liaison Staff 进口联络员
Import Manager 进口部经理
Insurance Actuary 保险公司理赔员
International Sales Staff 国际销售员
Interpreter 口语翻译
Legal Adviser 法律顾问
Line Supervisor 生产线主管
M. D. 医学博士 (Doctor of Medicine)
M.A. or MA 文科硕士 (Master of Arts)
M.B.A. 工商管理硕士 (Master of Business Administration)
M.S. or MS 理科硕士 (Master of Science)
Maintenance Engineer 维修工程师
Management Consultant 管理顾问
Manager for Public Relations 公关部经理
Manager 经理
Manufacturing Engineer 制造工程师
Manufacturing Worker 生产员工
Market Analyst 市场分析员
Market Development Manager 市场开发部经理
Marketing Assistant 销售助理
Marketing Executive 销售主管
Marketing Manager 市场销售部经理
Marketing Representative Manager市场调研部经理
Marketing Representative 销售代表
Marketing Staff 市场销售员
Mechanical Engineer 机械工程师
Mining Engineer 采矿工程师
Music Teacher 音乐教师
Naval Architect 造船工程师
Office Assistant 办公室助理
Office Clerk 职员
Operational Manager 业务经理
Package Designer 包装设计师
Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员
Personnel Clerk 人事部职员
Personnel Manager 人事部经理
Ph. D 哲学博士 (Doctor of Philosophy)
Plant/ Factory Manager 厂长
Postal Clerk 邮政人员
Private Secretary 私人秘书
Product Manager 生产部经理
Production Engineer 产品工程师
Professional Staff 专业人员
Programmer 电脑程序设计师
Project Staff (项目)策划人员
Promotional Manager 推售部经理
Proof-reader 校对员
Purchasing Agent 采购(进货)员
Quality Control Engineer 质量管理工程师
Real Estate Staff 房地产职员
Recruitment Coordinator 招聘协调人
Regional Manger 地区经理
Research &.Development Engineer研究开发工程师
Restaurant Manager 饭店经理
Sales and Planning Staff 销售计划员
Sales Assistant 销售助理
Sales Clerk 店员、售货员
Sales Coordinator 销售协调人
Sales Engineer 销售工程师
Sales Executive 销售主管
Sales Manager 销售部经理
Sales Supervisor 销售监管
Salesperson 销售员
School Registrar 学校注册主任
Secretarial Assistant 秘书助理
Secretary 秘书
Securities Custody Clerk 保安人员
Security Officer 安全人员
Seller Representative 销售代表
Senior Accountant 高级会计
Senior Consultant/Adviser 高级顾问
Senior Employee 高级雇员
Senior Secretary 高级秘书
Service Manager 服务部经理
Simultaneous Interpreter 同声传译员
Software Engineer (计算机)软件工程师
Supervisor 监管员
Systems Adviser 系统顾问
Systems Engineer 系统工程师
Systems Operator 系统操作员
Technical Editor 技术编辑
Technical Translator 技术翻译
Technical Worker 技术工人
Telecommunication Executive 电讯(电信)员
Telephonist / Operator 电话接线员、话务员
Tourist Guide 导游
Trade Finance Executive 贸易财务主管
Trainee Manager 培训部经理
Translation Checker 翻译核对员
Translator 翻译员
Trust Banking Executive 银行高级职员
Typist 打字员
Word processor Operator 文字处理操作员
(大学)代理校长 Acting President
(大学)副校长 Vice President
(大学)校长 President/Chancellor
(小学)校长 Head /Master
(中学)校长 Principal
班主任 Discipline Class Adviser/Head Teacher
编辑 Editor
董事/理事 Director
董事长 Chairman of the Board /Chairman
副董事 Associate Director
副教授 Associate Professor
副研究员 Associate Research Fellow / Associate Researcher
副总工程师 Assistant Chief Engineer
高级工程师 Senior Engineer
高级会计师 Senior Accountant
高级经济师 Senior Economic Manger / Senior Economist
工程师 Engineer
规划师 Planner
护士长 Head Nurse
记者 Reporter
技师 Skilled Technician
技术员 Technician
兼职教授 Part-time Professor
建筑师 Architect
讲师 Lecturer/Instructor
教导主任 Director of Teaching and
教授 Professor
教务长 Dean/Director of Teaching Affairs
教研室主任 Head of the Teaching and Research Section
经济师 Economic Manager /Economist
客座教授 Visiting Professor/Guest Professor
律师 Lawyer/ Attorney
麻醉师 Anesthetist
名誉教授 Honorary Professor
内科主任 Head of the Medical Department
农艺师 Agronomist
设计师 Designer
实验室主任 Laboratory Chief
实验员 Laboratory Technician
图书馆员 Librarian
外籍教授 Foreign Professor
外科主任 Head of the Surgical Department
系主任 Department Chairman /Department Head
学院院长 Dean of College/Head of College
研究生指导教师 Graduate Teacher/Research Supervisor
研究所所长 Institute Director
研究员 Research Fellow/Researcher
药剂师 Pharmacist
终身教授 Lifetime Professor
主任会计 Chief Accountant
主任记者 Chief Reporter
主治大夫 Attending Doctor/Physician-in-Charge
助工 Assistant Engineer
助教 Teaching Assistant (T.A.)
助理编辑 Assistant Editor
助理会计师 Assistant Accountant
助研 Research Assistant
注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA)
注册会计师(美国)Chartered Accountant
资料员 Data Processor
总编辑 Editor in Chief
总工程师 Chief Engineer
总务长 Director in Charge of General Affairs[编辑:郭毅萌]

--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:28:54
--  
[作者:王倩儿]
口译笔译分类词汇(18)--体育运动词汇

鞍马 pommel horse
拔河 tug-of-war
靶场 shooting range
棒/垒球场 baseball(soft ball)field/ground
棒球 baseball
爆冷门 to produce an unexpected winner
比分领先 to outscore
比赛场馆 competition gymnasiums and stadiums
比赛地点 competition/sports venue(s)
比赛观众 spectator
标枪 javelin throw
冰场 skating rink; ice rink
冰球 puck; rubber
冰球场 rink
冰球运动 ice hockey
冰上运动 ice sports
裁判长 chief referee
裁判员 referee, umpire
残疾人 the handicapped/disabled
操场 playground; sports ground; drill ground
侧泳 sidestroke
称号,绰号 label
撑杆跳高 pole jump; polevault
承担义务 to undertake obligation
冲浪 surfing
出名 make one's mark
打成平局 to draw/to tie/to play even/to level the score
打出水平,打出风格 up to one's best level in skill and style of play
单杠 horizontal bar
单项 individual event
登山运动 mountaineering; mountain-climbing
第三名 third; bronze medallist
垫上运动 mat exercises
吊环 rings
蝶泳 butterfly (stroke)
定点跳伞 accuracy jump; precision landing
东道国 host country/nation
锻炼身体,保卫祖国 Build up a good physique to defend the country
队伍 contingent
发展体育运动,增强人民体质 Promote physical culture and build up the people's health
帆船运动 yachting; sailing
辅导站 coaching center
复兴 revitalize
高低杠 uneven bars; high-low bars
高山滑雪 alpine skiing
观众 spectator
冠军 champion; gold medallist
广播操 setting-up exercises to music
国际奥林匹克委员会 International Olympic Committee
国际比赛 international tournament
国际象棋 (international) chess
国家队 national team
海豚式 dolphin stroke/kick
航海模型 marine modeling; model ship
航空模型 aeromodel; model aeroplane
黑马 dark horse
花样滑冰 figure skating
滑水 water-skiing
滑艇/皮艇 canoeing
滑翔运动 gliding; sail planing
滑雪 skiing
击剑 fencing
技巧 sports acrobatics
技巧运动 acrobatic gymnastics
毽秋 jianqiu; shuttlecock playing
毽子 shuttlecock
教练员 coach
接力 relay race; relay
锦标赛 championship
竞技性运动competitive sport
竞技状态好 in good form
竞赛 track events
竞赛信息中心 competition information center
竞走 walking; walking race
举重 weightlifting
可喜的,令人满意的 gratifying
客队 visiting team
课/工间操 physical exercises during breaks
跨栏比赛 hurdles; hurdle race
啦啦队 cheering-section
啦啦队长 cheer-leader
篮球 basketball
篮球场 basketball court
垒球 softball
冷门 an unexpected winner; dark horse
历史悠久的 time-honored
练习场馆 training gymnasiums
链球 hammer throw
落后 lag behind
马拉松赛跑 Marathon (race)
摩托运动 motorcycling
男子项目 men's event
年少者 junior
女子项目 women's event
排球 volleyball
培训 groom
乒乓球 table tennis; ping pong
乒乓球拍 racket; bat
平衡木 balance beam
平均寿命 life expectancy
蹼泳 fin swimming
骑术 horsemanship
气功 qigong; breathing exercises
铅球 shot put
轻量级 lightweight
秋千 swing
球类运动 ball games
球拍 racket
曲棍球 hockey; field hockey
取得进展 make headway
全国运动会 National Games
全能冠军 all-round champion
全体;普通;一般 at large
拳击 boxing
拳术 quanshu; barehanded exercise; Chinese boxing
人工冰场 artificial ice stadium
赛车场(自行车等的)倾斜赛车场 cycling track
赛龙船 dragon-boat racing
赛马场 equestrian park
赛艇运动 rowing
三级跳远 hop, step and jump; triple jump
少年业余体育学校 youth spare-time sports school, youth amateur athletic school
射击 shooting
射箭 archery
胜不骄,败不馁 Do not become cocky/be dizzy with success, nor downcast over/discouraged by defeat.
失常 to lose one's usual form
失利 to lose
石弓,弩 crossbow
使有系统;整理 systemize
世界大学生运动会 World University Games; Universiad
世界纪录保持者 world-record holder
室内运动 indoor sports
室内自行车赛场 indoor velodrome
手球 handball
手球场 handball field
摔跤 wrestling
双杠 parallel bars
水球(运动)water polo
水球场 playing pool
水上运动 water/ aquatic sports
水上运动中心 aquatic sports center
速度滑冰 speed skating
速度滑雪 cross country ski racing
特级大师 grandmaster
踢毽子 shuttlecock kicking
体操 gymnastics
体格、体质 physique
体育 PE (Physical Education)
体育场 stadium; sports field/ground
体育大国/强国 sporting/sports power
体育道德 sportsmanship
体育锻炼 physical training
体育锻炼标准 standard for physical training
体育工作者 physical culture workers, sports organizer
体育馆 gymnasium, gym; indoor stadium
体育活动 sports/sporting activities
体育界 sports circle(s)
体育疗法 physical exercise therapy; sports therapy
体育项目(尤指重要比赛) event
体育运动 physical culture and sports
体育中心 sports center/complex
田径运动 track and field; athletics
田赛 field events
跳板 spring-board
跳板跳水 springboard diving
跳高 high jump
跳马 vaulting horse
跳伞 parachuting
跳水 diving
跳台跳水 platform diving
跳远 long/broad jump
铁饼 discus throw


--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:29:27
--  
团体项目 team event
蛙泳 breaststroke
网球 tennis
为祖国争光 to win honors for the motherland
围棋 weiqi; go
无线电定向 radio direction finding
五禽戏 five-animal exercises
武术 martial arts
象棋 xiangqi; Chinese chess
学龄前儿童 preschool
亚军 running-up; second; silver medallist
邀请赛 invitational/invitational tournament
涌现出来 to come to the fore
用粉笔记下(分数等);达到,得到 chalk up
优秀选手 top-ranking/topnotch athlete
游泳 swimming
游泳池 swimming pool
游泳馆 natatorium
又红又专/思想好,业务精 to be both socialist-minded and vocationally proficient
余的,带零头的 odd
与...有关系,加入 be affiliated to/with
羽毛球 shuttlecock; shuttle
羽毛球运动 badminton
源源不断 a steady flow of
运动爱好者 sports fan/enthusiast
运动会 sports meet; athletic meeting; games
运动员 athlete; sportsman
造型跳伞 relative work
增强体质 to strengthen one's physique
中华全国体育总会 All-China Sports Federation
中华人民共和国运动委员会(国家体委) Physical Culture and Sports Commission of the PRC (State Physical Culture and Sports Commission)
中量级 middleweight
种子队 seeded team
种子选手 seeded player; seed
重量级 heavyweight
主队 home team
自行车运动 cycling; cycle racing
自由体操 floor/free exercises
自由泳 freestyle; crawl (stroke)
足球 football; soccer
足球场 field; pitch

足球词汇:
世界杯英式足球锦标赛 The World Cup Soccer Championship
国际足联 FIFA: the Federation International de Football Assn
取得决赛资格的最后十六支球队 the draw of 16 teams
半决赛球队 semi-finals
足球 football, soccer, Association football
足球场field, pitch
中场midfield
中圈kick-off circle
中线half-way line
足球队football, eleven
足球运动员football player
比赛时的队员阵容 lineup
守门员goalkeeper, goaltender, goalie
除守门员外的其余十位球员 outfielder
后卫back
左后卫left back
右后卫right back
中卫center half back
前卫half back
左前卫left half back
右前卫right half back
前锋forward
中锋center forward, center
左内锋inside left forward, inside left
右内锋inside right forward, inside right
左边锋outside left forward, outside left
右边锋outside right forward, outside right
右翼Right wing
左翼Left wing开球kick-off
倒钩球bicycle kick, overhead kick
平胸球chest-high ball
角球corner ball, corner
球门球goal kick
地面球ground ball, grounder
手触球hand ball
头球header
点球penalty kick
罚点spot kick球
罚任意球free kick
掷界外球throw-in
控制球ball handling
正面抢截block tackle
身体阻挡body check
球门前混战bullt
合理冲撞fair charge
胸部挡球chesting
钉人防守close-marking defence
短传close pass, short pass
连续传球consecutive passes
假动作deceptive movement
鱼跃顶球diving header
跳起顶球flying headar
盘球dribbling
(守门员)托救球finger-tip save
(守门员)跳球抓好clean catching
边线传球flank pass
高吊传球high lobbing pass
交叉传球scissor pass
凌空传球volley pass
三角传球triangular pass
滚地传球rolling pass, ground pass
铲球slide tackle
解除危险的球clearance kick
射门to shoot
贴地射门grazing shot
近射close-range shot
远射long drive
未射中mis**t
越位offside
传球to pass the ball
接球to take a pass
球传到位spot pass
脚底停球to trap
截球to intercept
带球过人to break through, to beat
摆脱to break loose
控制中场to control the midfield
破坏防守to disorganize the defence
退回to fall back
筑人墙to set a wall
掌握进攻节奏to set the pace
击退一次攻势to ward off an assault
破坏一次攻势to break up an attack
控救技术ball playing skill
全攻全守足球战术total football
拉开的足球战术open football
越位战术off-side trap
边锋战术wing play
积极的抢射战术shoot-on-sight tactics
拖延战术time wasting tactics
巴西阵式,4-2-4 阵式Brazilian formation
四后卫制four backs system
4-3-3 阵式four-three-three formation
4-2-4 阵式 four-two-four formation  
红牌(表示判罚出场)red card
黄牌(表示警告)yellow card
球胆bladder
足球赛场地Football field
有看台球场Stadium
场外跑道Track
球门柱Goal post
球门横梁Cross bar
球门网Goal net
球门门口Goal mouth
进球线Goal line
边线Touch line
中线Halfway line
中点Center spot
罚球区Penalty area
罚球点Penalty spot
角球区Corner kick area
角旗Corner flag.
足球健将Football champion
裁判员Referee
边线裁判员,巡边员,司线员 assistant referee, linesman
阻人犯规Obstruction blocking
手球犯规Hand ball
失水准Off-form
绊脚Hacking
有意绊脚Intentional tripping
无意绊脚Unintentional tripping
踢罚球Penalty kick
罚界外球Throw-in
放弃罚球Declined penalty
危险动作Dangerous play
粗暴行为Rough
警告Caution warning
被裁判记名Taken name by referee
擅自离场Leave the court
驱逐离场Marching order expeled
上半场First half
半场Half time
休息Interval
暂停Out of play time out
下半场Second half
加时比赛Extra game
接近完场Closing minutes
时间到Time up
终场Full-time
射入一球Scored a goal
首开记录On the scoreboard
一面倒Lopsided win oneside game
攻势Attack
守势Defense
对抗Versus
实力相等Deadlock
巅峰状态Fitness form
一比零One to naught
得分相等Tie score
平Draw
零分Shut out skunk
险胜Narrow victory
胜Win
败Lose
和局Tie game
突破 thrust
劲射 thump
跟进 trail
短距离快速传球 flip
令人猝不及防的速射 snap shot
盯人 mark an opponent
三角传球 triangular passing
倒钩球 overhead volley
头球 header
掷界外球 throw-in
拿球 vie for the ball
踢凌空球 volley kick
漏球 lose
长/短传 long/short pass
回传 passback
守门员救球 save
粗野的比赛 rough play
犯规的踢球动作 a foul kick
抱人犯规 holding
打人犯规 striking
绊人犯规 tripping
故意踢人 intentional kicking
铲球 tackle
补罚下场 ejection
越位 offside
金球 gold goal 也叫 sudden death 突然死亡法则(踢球双方在加时赛以先进球方为胜方)
乌龙球(队员不慎将球踢进自家大门)own goal
足球流氓 soccer hooligans
足球迷 soccer fans
啦啦队 roosters, cheering squad

NBA 篮球术语:
NBA 各种投篮方式
(slam) dunk:(强力)灌篮
bank shot:擦板球
double pump:拉杆式投篮(verb)
fade-away shot:后仰式跳投
hook shot:钩射投篮
jump shot:跳投
layup:带球上篮
perimeter shot:中距离投篮
set shot:立定投篮
three-point shot:三分球

NBA 各种统计术语
assist:助功
block shot:阻攻,盖火锅儿
defensive rebound:防守篮板球
field goal percentage:投球命中率
field goal:投球命中
free throw percentage:罚球命中率
free throw:罚球offensive rebound:进攻篮板球
rebound:篮板球
scoring:得分
steal:抄截
three-point shot percentage:三分球命中率
turnover:失误

场地装备篇
backboard:篮板
back court:后场
freethrow lane:罚球圈,禁区
freethrow line:罚球线
front court:前场
game clock:比赛用时钟
halftime:中场休息时间
hoop:篮框,篮圈
mid-court:中场
net:篮网
painted area:罚球圈,禁区
restricted area near the basket:禁区内篮框下的小圆圈区域
rim:篮框,篮圈
scoring table:记录台,记分台
shot clock:时限钟(进攻方在24秒内必须投篮,并且球必须触及篮框,否则即违例)
three-point line:三分(球)线
top of the circle:靠近禁区顶端之三分(球)线附近
wing:(左、右两边)底线区域

规则篇
blocking foul:阻挡犯规
buzzer:(比赛用的)蜂鸣器(表示时间终了,换人…等)
charging foul:(带球)撞人(犯规)
dead ball:死球(停止比赛进行时段)
defensive basket interference:防守方干扰投篮得分
delay of game:阻碍比赛之正常进行
disqualification:犯满离场,“毕业”
double dribble:两次运球(违例)
ejection:驱逐出场
elbowing:打拐子
expiration (of game, first half…):(全场比赛,上半场…的比赛)时间终了
first half:上半场
first (second, third, fourth) period:比赛的第一(第二,第三,第四)节
five ticks left on the (game clock, shot clock…):(全场比赛,时限钟上…的)时间只剩下5秒钟
flagrant foul:恶性犯规
foul:犯规
foul out:犯满离场,“毕业”
foul trouble:快要犯满离场,“领到一张准毕业证书”
full timeout:全时(100秒的)暂停
goaltending:干扰投篮得分
hand-checking:以手掌推挡对方进攻球员之犯规动作
held ball:持球(双方均持球不放)
illegal defense:防守违例
illegal offense:进攻违例(见isolation)
isolation:四位进攻球员在一边,而由第五位球员单吃对方防守球员
jump ball:争球,跳球
loose ball foul:双方均无持球权时的犯规(通常发生于双方争夺篮板球时)
offensive basket interference:进攻方干扰投篮得分
out of bound:球出界线(千万不要说outside)
overtime:加时赛,延长赛
referee:裁判
second half:下半场
shot clock violation:违反24秒内必须投篮(并且球必须触及篮框)时限之规定
substitute:换人(上场、下场)
suspension:停止出赛(之处罚)
technical foul:技术犯规
ten-second violation:进攻方10秒钟内未带球过中场之违例
three-second violation:(篮下)3秒钟之违例
throw a punch:出拳打架
throw in:发球入场
traveling:(带球)走步
twenty-second timeout:只有20秒钟之暂停
walking:(带球)走步

战术篇
backdoor cut:从两边底线往篮下的战术
block out:把对方球员挡住,使其不易强到篮球赛,卡位
cut:切入
double team:用两位防守球员包夹进攻球员
dribble out the time:进攻方以运球方式消耗掉比赛所剩下时间
eat up the clock:进攻方以运球或传球方式消耗掉比赛所剩下时间
fast break:快攻
foul strategy:犯规战术
give and go:(进攻方持球球员的)传切战术
jockey for position:(篮下)卡位
milk the time away:进攻方以运球或传球方式消耗掉比赛所剩下时间
one-one-one defense:人盯人防守
pick and roll:(进攻方做掩护之球员的)挡切战术
post-up play:(进攻方持球球员背对篮框)单吃对方防守球员之战术
triple team:用三位防守球员包夹进攻球员
zone defense:区域防守,区域联防

--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:29:55
--  
动作篇
(throw a) baseball pass:(快攻时)长传
(shoot) an air ball:(投)篮外空心球,“面包“
behind-the-back dribble:背后(换手)运球
carrying the ball:“翻球”
cross-leg dribble:胯下运球
dribble:运球
driving to the hoop:带球上篮
four-point play:投进3分球后因被犯规再罚进一分
hacking:打手犯规
holding:拉手犯规
make the basket:投篮得分
make the hoop:投篮得分
monster dunk:狂猛灌篮
nothing but the net:空心球(入篮)
palming:“翻球”
reverse dunk:倒灌篮
reverse lay-up:反手走篮
shoot behind the arc:投三分球
score a basket:投篮得分
swish:空心球(入篮)
tap in:托球入篮
three-point play:投进2分球后因被犯规再罚进一分

球队球员篇
assistant coach:助理教练
backcourt:后卫组(包括控球后卫及得分后卫)
backup:后备(替换,支持)球员
bench:(指全体)后备(替换,支持)球员
bench player:(指个人)后备(替换,支持)球员
center中锋(又称5号位置球员)
coach:教练
frontline:锋线(包括大前锋,小前锋,中锋)
GM(general manager):球队经理
Mascot:球队吉祥物
MVP:最有价值球员
one-guard:控球后卫
point guard:控球后卫
power forward:大前锋(又称4号位置球员)
rookie:第二年球员,菜鸟(球员)
shooting guard:得分后卫
sixth man:第六人
small forward:小前锋(又称3号位置球员)
sophomore:第二年球员
starter:(指个人)先发球员
starting lineup:(指全体)先发球员
swingman:摇摆人(指兼能担任得分后卫及小前锋的球员)
trainer:球队训练员
two-guard:得分后卫
veteran:资深球员,老鸟(球员)

比赛篇
away game:客场比赛
final:总决赛
first round:首轮比赛
GB (games behind):落后战绩最领先球队的胜场场数
guest team:客队
home court:主场
home court advantage:主场优势
home game:主场比赛
home team:主队
losing streak:连败场数,连败纪录
post season:季后赛
regular season:季赛
road game:客场比赛
schedule:赛程
semi-final:准决赛
standings:战绩(表)
winning streak:连胜场数,连胜纪录

NBA 球队一览表
Western Conference西区
Pacific Division 大西洋组
Golden State Warriors 金州勇士队
LA Clippers 洛杉矶快艇队
LA Lakers 洛杉矶湖人队
Phoenix Suns凤凰城太阳队
Portland Trailblazers (简称Blazers) 波特兰拓荒者队
Sacramento Kings 沙加缅度国王队
Seattle Supersonics (简称Sonics) 西雅图超音速队
Midwest Division 中西部区
Dallas Mavericks 达拉斯小牛队
Denver Nuggets 丹佛金砖队
Houston Rockets 休斯敦火箭队
Minnesota Timberwolves 明尼苏达木狼队
San Antonio Spurs 圣安东尼
Utah Jazz犹他爵士队
Vancouver Grizzlies 温哥华灰熊队
Eastern Conference 东区
Atlantic Division 大西洋组
Miami Heat 迈阿密热浪队
New York Knickerbockers (简称Knicks) 纽约尼克队
Philadelphia 76ers 费城七十六人队
Orlando Magic奥兰多魔术队
Boston Celtics 波士顿塞尔蒂克队
New Jersey Nets 新泽西篮网队
Washington Wizards 华盛顿魔法师队
Central Division 中央组
Atlanta Hawks 亚特兰大老鹰队
Charlotte Hornets 夏洛特黄蜂队
Chicago Bulls 芝加哥公牛队
Cleveland Cavaliers克里夫兰骑士队
Detroit Pistons底特律活塞队
Indiana Pacers 印地安纳溜马队
Milwaukee Bucks 密尔瓦基雄鹿队
Toronto Raptors 多伦多暴龙队

体育新闻词汇
all-star team: 全明星队
amateur n. 业余运动员
benchwarmer n. 替补队员
boat race: 赛艇比赛
bowling n. 保龄球
boxing n. 拳击
centre n. (篮球)中锋
championship n. 冠军赛,锦标赛
cheer v. 加油,助威
coach n. 教练
cross-country race: 越野赛
dead heat: 不分胜负,平手
diving competition: 跳水
doping test: 药检
draw n. 平局,不分胜负
dummy play: 假动作
dunk v. 扣篮
eliminate v. 淘汰
fancy pass: (足球)妙传
figure skating: 花样滑冰
final n. 决赛
Formula One: 一级方程式赛车
free kick: (足球)罚任意球
full-court press: (篮球)全场紧逼 ?
goalkeeper n. 守门员
golf n. 高尔夫球
gymnastics n. 体操
hat trick: 帽子戏法,指比赛中一人攻入三球
high jump: 跳高
home match: 主场比赛
host v. 主办
IOC: (International Olympic Commitee)国际奥委会
judo n. 柔道
kick off: 开赛
long jump: 跳远
man-to?man defence: (篮球)人盯人防守
marathon n. 马拉松
middle-distance race: 中长跑
offside n. (足球)越位
Olympic Games: 奥林匹克运动会
on your mark: (跑步比赛中)各就各位
penalty kick: (足球)罚点球
professional n. 职业运动员
professional foul: 蓄意犯规
rally n. 汽车拉力赛
ranking n. 排名次
rebound n. 篮板球
record holder: 记录保持者
red card: 红牌(表示判罚出场)
referee n. 裁判
relay race: 接力赛
roller skating: 滑旱冰
runner-up: 亚军
sailing n. 帆船运动
semi-final n. 半决赛
shoot n. 射门
spectator n. 观众
speedwalking n. 竞走
sprinter n. 短跑选手
stadium n. 体育馆
starting line: 起跑线
striker n. (足球)前锋
substitute n. 替补队员
tournament n. 联赛,比赛
track and field events: 田径比赛项目
visiting team: 客队
yellow card: 黄牌(表示警告)[编辑:郭毅萌]
--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:31:33
--  
[作者:王倩儿]
口译笔译分类词汇(附1)--标识提示汇编
1- Road and Traffic 公路和交通
Approaching end of motorway 即将驶出高速。
Avoid the jams. 避免交通堵塞。
Dangerous bend 弯道危险
Diverted traffic 交叉路口
Entry to motorway 高速入口
Left junction 左交叉口
Look left (right) 向左(右)看。
Low bridge ahead 前方桥低。
New hours of parking control 停车控制新时段
No entry 禁止驶人
No stopping at any time 任何时间不准停车
No thoroughfare 禁止通行
No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。
Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。
Pedestrian crossing 人行横道
Please drive carefully 请小心驾驶。
Road closed 此路封闭
Slow, school 前方学校请慢行。
Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里
The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。
This vehicle stops frequently 随时停车

2- Car and Parking 汽车和停车
Car park front and rear.前后停车
Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走
Guest's car park 来客停车场
Limited parking 停车位有限
No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。
No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。
No parking in front of this gate 门前禁止停车
No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。
No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。
Parking for taxis only 只准许出租停。
Parking permitted 允许停车
Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。
Please do not park. Garage in use. 车库使用,门前请不要停车。
Please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。
Rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。
Strictly no parking 严禁停车
This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。
VIP car park 贵宾停车场
You will be required to leave a deposit when you pick up the car.取车时需交押金。

3- Bus and Coach 公共汽车和长途汽车
Bus information 公共汽车问讯处
Bus lane 公共汽车道
Bus stand 公共汽车停车处
Double deck buses 双层公共汽车
End of bus lane 公共汽车道结束
In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。
Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品
The light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。
These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。
This coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。
When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。
With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。

4- Tube and Train 地铁和火车
After 21:00 hours access to London underground station. 21:00以后,开往伦敦地铁站。
Certain stations are closed on public holidays. 假日某些车站关闭
From … to … route … 从……到……途经……
Help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。
Luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。
Mind the gap 小心台阶间跨度
Not valid on certain trains. 车票对某些列车无效
Peak hours only 只限高峰时段
Please keep gateways clear 请保持过道畅通。
Please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。
Single or return tickets only 单程或往返程票
Stand clear of the door 请不要站在门口。
The last train this evening will be the service to … 今晚最后一列火车是到……
Ticket valid until 30 June 2003. 车票有效期到2003年6月30日。
To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute prior to departure of each train 为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。
Toilet engaged 厕所有人
Train departure 出站列车
Tube to … 地铁开往…

5- Airport 飞机场
Airport lounges 机场休息室
Airports shuttle 机场班车
Arrivals 进港
Assistance 问讯处
Check in area (zone) 办理登机区
Customers lounges 旅客休息室
Departure airport 离港时间
Departure times on reverse 返航时间
Departures 出港
Destination airport 到达机场
Domestic flights. 国内航班
Emergency exit 安全出口
Exit to all routes 各通道出口
Flight connections 转机处
Help point (desk) 问讯处
Inquiries 问讯处
Left baggage 行李寄存
Lost property 失物招领
Luggage from flights 到港行李
Luggage pick up 取行李
Luggage reclaim 取行李
Missing people help line 走失求救热线
Missing, police appeal for assistance 警察提供走失帮助。
No smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。
Nothing (something) to declare 无(有)报关
Passport control 入境检验
Please leave your luggage with you at all times 请随身携带你的行李。
Queue here 在此排队
Reclaim belt 取行李传送带
Reserved seating 预定的座位
Return fares 往返票价
Short stay 短暂停留
Stay close 跟紧
Welcome aboard 欢迎登机

6- Purchases and Sales 商品买卖
15% off with this flyer 凭此宣传品优惠15%
50% off on selected lines 部分商品降半价
Accessories & spares delivered to your door 配件送货上门。
All the range of … available. 各种……有货
As many repairs as you need, free of charge 随时免费维修
Ask at the counter for details 详情问柜台
Ask inside for details 详情里面询问
Best choice and best discounts 最佳选择,最大优惠
Big sale 大甩卖
Brighter shopping, brighter prices 明智的购物,透明的价格
Buy any two together and save 10% off both products 一次性买俩,每个优惠10%
Buy one and get anyone free 买一赠一
Buy two get one free 买二赠一
Children's wear 童装
Closing sale 关门大甩卖
Computers in stock 电脑有货
Customer care is our top priority 顾客至上
Customer services 顾客服务处
Easy to use and great value too. 好用实惠,物美价廉
Fill in your selection here and take to a pay point. 在此选购商品填单,然后到收款台付款。
Final clear out 清仓大甩卖
For more information,contact our customer service desk 详情请和顾客服务处联系。
Free delivery to your door 免费送货上门
Furniture sale now on 家具现降价销售
Half price sale 半价甩卖
Hours of opening: 营业时间
Massive stock, clear out 大量库存,清仓甩卖
Offer is subject to availability. 现货优惠,卖完为止
Open for business as usual 照常营业
Opening soon 即将开业
Opening times (hours): 营业时间:
We can provide the complete hospitality service. 我们提供热情周到的服务。
Out of hours, delivery at … 下班时,送货到……
Peace of mind from the minute you buy 买着放心
Please ask for assistance 需帮助请询问
Please check your change before leaving the checkout area 请当面点清。
Please retain this receipt as proof of your purchase and your guarantee.请保存好收据,作为交款凭证,并享受保修。
Please leave bags at the counter 请把包放到柜台
Price crash 削价
Sale 50% off original price按原价的50%销售
Sale at breakdown price 跳楼价甩卖
Sale continues in store 商品继续销价
Save up to 50% off 50%大降价
Save up to 40% 6折优惠
Save your money 贱卖
Savings and discounts all around the store 店内所有商品均削价处理
Services as usual 照常营业
Special offer 特价
50% discount on selected items 部分商品五折
Summer price cuts.夏季大削价
Thank you for your custom. 感谢您惠顾光临
Try before you buy 先试后买
We will not be beaten on price 我们的价格最低。

7- Public Places 公共场所
Central heating throughout. 中央暖气全部开放
Children and senior citizens free 儿童与老人免费
Do not enter, alarm operating装有警报,禁止入内。
Do not obstruct or chain cycles to the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。
Do not put (place) bicycles against the railings 请不要把自行车靠到栏杆上。
Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警时,严禁使用此电梯
Dog waste only 只存放狗的粪便
Fire construction points to note 注意消防设施
Fire door, keep shut 消防门房,保持关闭
Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通畅
Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,请保持通畅
Fire escape, keep clear 安全出口,保持通畅
Fire exit only 仅作火警安全出口
Footpath closed. 步行路关闭
For public use 公用
Free of charge 免费
Fully air conditioned 空调全面开放
Gates in use night & day 此门昼夜使用
Gents 男厕
Lavatories 厕所
Leave by entrance door 请不要堵住门口
man's lavatory 男厕所
Men 男厕
No admittance 禁止入内
No bathing, fishing allowed in this pond 此池塘禁止游泳,垂钓
No bicycles, police will remove 禁止停放自行车,否则警察拖走。
No charge 不收费
No entry for general public 公众不得入内
No unauthorized access prohibited,未经许可,禁止入内。
No unauthorized entry未经许可,不得入内
No way out 无出口
Non-smokers only. 仅供非吸烟者
Obstruction of the door can be dangerous. 门口堵塞,危险
Open all year daily 全年每天开放
Open all year round/ Open all year 全年开放
Open daily 每天开放
Open to the public on selected days only 仅限规定的日期,对公众开放。
Opening hours: 开放/开门/营业时间:
Particulars of membership 会员优先
Pick pockets operate in this area 本区域内注意小偷
Please do not chain bicycles to these railings 请不要把自行车锁到栏杆上。
Please do not lean on these barriers 请不要靠防护栏。
Please do not leave rubbish here 请不要在此倒垃圾。
Please do not obstruct entrance 请不要堵住入口。
Please feel free to smoke in the lounge. 休息室允许吸烟
Please keep clear of the door 请保持门口畅通。
Please telephone for opening times and admission charges 打电话询问开放时间和门票价格。
Please use other doors 请走其它门
Please use yours with consideration for others. 请在你使用时,也为别人着想。
Police notice: bicycles will be removed 警察特别提示:自行车将被清走。
Private function only 只供私人使用


--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:32:04
--  
Public toilet 公厕
Unauthorized posters and advertisements will be persecuted 未经允许,禁止张贴广告,否则追究责任。
Under repair, do not operate 正在修理,不能使用。
Unisex toilet 男女公厕
Use of emergency alarm 用于报警
Useful numbers: 常用电话号码
Waiting room and ladies 女厕
Way out 出口
woman's lavatory 女厕所

8- Office 办公室
Air quality improvement area 空气质量净化区
All visitors must report to office 来客必须到办公室登记。
All visitors please report to the gate warder 来客请到门房登记。
Anyone caught using this lift will be removed from this lift 发现用此电梯者将被清走。
Business office 商务办公室
Close the door behind you 请随手关门
Demonstration available 可以进行演示
Electrically operated gate 电动门
Floor cleaning in progress 正在清扫地板
Front entrance 前门入口
For your convenience we are open 7 days a week. 为了方便你,我们每周7天开放。
Head office 总部
Interview in progress 正在面试
Lift out of order 电梯发生故障
Lift out of use 电梯停止使用
Meeting in progress, quiet please 正在开会,请保持安静。
No food is to be consumed in this area.此处不准吃食物。
No littering 勿乱扔废弃物
No smoking in this area 此处禁止吸烟
No smoking in this lift 电梯内禁止吸烟
Office to let 办公室出租
Please close the door on leaving 离开时请关门
Please do not help yourself 不要随便拿东西。
Please do not help yourself to books from this shelf 请不要随便从架子上取书籍。
Please ensure that this door is closed top & bottom 请确保此门上下关紧。
Please keep this office tidy and use the bins provided 请保持办公室整洁,使用所提供的垃圾箱
Please wait here for enquiries请在此等候咨询。
This is a smoke free building 楼内禁止吸烟
We do not buy at this door 谢绝推销

9- Restaurant and Pub 餐馆酒吧
Air conditioned 空调开放
Daily specials 每日特色菜
Drinks purchased are for taken away only 饮料仅供外卖
Eat in or take away 店内吃或外卖
Please ask to taste 欢迎品尝
Please wait here or take advantage until our hostess escorts to your table. 请稍等或自便,主人会领你入座。
Superb cuisine and wide selection of drinks. 美味佳肴,各种饮料
Take away service available 提供外卖
Today's special/Today's specialties 今日特色菜
Try our summer range of food 品尝夏季各种食品
Wines & spirits 红酒白酒

10- Construction Site 建筑工地
Apologize for any inconvenience caused during building operation 对施工期间带来的不便表示歉意。
Danger of death. Keep out. 生命危险,严禁入内。
Danger,building site, keep out 工地危险,禁止入内。
Danger,evacuation 危险,请走开
Dangerous structure, this bridge is unsafe 危险结构,该桥不安全。
Hot work in progress 正在施工
No persons allowed beyond this point 任何人不许越过此处。
Safety footwear.穿安全靴
Safety helmets must be worn on this site 此工地必须戴安全帽。
Site entrance, dangerous 工地入口,危险
Slow, site entrance 工地入口请慢行
This button has been moved for remedial work 该按钮已卸下拿去修理。
This is just for construction personnel 仅供施工人员使用。
This lift is only for construction personal 此电梯仅供施工人员使用。
This work will be completed by the end of this year. Thank you for your patience during the inevitable disruption 此工程于年底完工,感谢你施工期间的宽容大度。
We apologize for any inconvenience caused during this works 对施工期间引起的不便表示歉意。
Working overhead 上面在施工

11- Banks and Insurance 银行保险
24-hour credit card bookings 24小时信用卡预约
An attractive rate of interest on any money. 存款利率高
Automatic teller machine 自动取款机
Bring proof of identity to open your account. 开户需带证件
Bureau de change/Currency exchange 兑换外汇
Call us with credit card details on … 打电话……询问,需提供信用卡记录详情。
Fast, safe worldwide money transfers available here.我们能提供全球快捷安全的转帐业务。
Foreign exchange (services) 外币兑换
Look out our lowest rate loans on personal 提供个人低息贷款。
Making your money grow 让你的钱增值。
Our telephone banking service is open 24 hours a day, 365 days a year.我们的银行开通每年365天每天24小时的服务电话。
Repayments guaranteed to stay the same throughout the length of the loan. 偿还的贷款保证在还贷期间保持不变。
Sell to customer rate: 卖出价:
There is no cash left in this machine overnight 此机夜间无现金
This till position is closed. 此取款机停止使用
Travelers cheque commission 旅行支票收手续费
We can supply all your foreign currency. 我们提供各国货币
We give you great rates and instant access 我们提供优惠的价位快捷的服务。
You open an account with at least £10 开户至少10镑
Your insurance plan will protect your product against accidental damage.保险将保护你的产品免受意外损失。

12- Post Office and Communications 邮局电信
Abroad 国外信件
All prices include postage and packing 全部价格包括邮资和包装
Calls charged at the national rate 电话按国内长途收费
Counter service 服务柜台
Country letters 国内信件
Enquires 问讯处
If your mobile breaks down more than twice because of a mechanical fault, we will replace it. 如果你的手机出现两次以上的故障,我们将予以更换。
If your mobile phone breaks down, we will carry out as many repairs as your product needs, free of charge. 如果你的手机出现故障,我们随时提供免费修理。
In most instances we will repair your mobile phone within five working days. 一般我们在5个工作日修好你的手机。
Internet e-mail with free fast access to useful sites 发电子邮件,免费访问常用的网站。
Local calls 本地电话
Mobile phone center 移动电话中心
National calls 国内长途电话
Nokia original accessories 诺基亚原装配件
Please join the main queue 请排成一队
Please post all your mail here,thank you 请在此邮寄,谢谢合作
Pocket phone shop 手机商店
Post your comments here 请留下您的意见
Price paid including fees and vat.所付价格包括服务费和增值税
Simply return your damaged or faulty phone to our store and it will be exchanged for a loan phone until your phone has been repaired.只要你把你损坏或有故障的手机拿回我们商店,在你的手机修好前,我们会提供备用电话。
Stamp vending machine 邮票销售机
We offer a special instant replacement service for pagers. 我们对BB机提供快捷换货的特别服务。
We will replace any accessories you bought from us for your original phone. 我们为你从我们这买的原装手机换配件。

13- Theatre and Cinema 剧院电影院
24 hour ticket line … 24小时售票电话……
All prices quoted include any service charges applicable.票价包括一定的服务费。
All sessions last for approximately 1 hour. 演出大约1小时
Booking Office 售票处
Bookable in advance at the box office only with ID 凭身份证可在售票处提前预定。
Booking by post, phone, fax or e-mail or in person. 可通过邮寄,打电话,发传真或发电子邮件或亲自定票。
Booking can be made through … on … 可打电话 ……通过……定票
Concessions 优惠
No booking fee 不收定票费
Performance times 演出时间
Previews 预演
Regular price 普通票价
Special reductions are available to groups 12+ at all performances. 所有演出对12人以上的团体给予特别优惠。
The performance runs 2 hours 30 minutes including an interval 整个演出2小时30分,包括中间休息
The price shown on the ticket includes ticket price and service charges.票上的价格包括票价和服务费。
This ticket will not be exchanged nor the purchase price refunded.票不可交换,也不能按购买价退票。
Tickets are subject to availability. 票在销售,售完为止
Tickets available from all accredited ticket agents. 可在所有的指定的代理商买到票

14- Hotels and Hostels 旅店宾馆
Be careful when using the bath.使用此浴室时小心。
Booking made through most travel agents. 可通过各地旅游代理商定票。
Centrally located overlooking a park with free parking. 市区中心,紧靠公园,免费停车。
Cleanliness and comfort assured.保证干净舒适。
Conference facilities. 会议设施
Easy access to… Close to city center. 紧靠市中心,去……交通便利,。
Equipped and furnished to a high standard. 家具配备高档,设施配备精良。
Extremely well equipped. 设施配备精良。
Friendly family guest house near city center and railway station. 家庭式客房,紧靠市中心和火车站。
Full central heating with house provided hot water 24 hours 中央暖气系统,房间24小时提供热水。
Fully centrally heated.中央暖气全部开放。
Indoor swimming pool 室内游泳池
Laundry service. 提供洗熨服务
Night porter on duty. 夜间有行李搬运服务生。
Price according to season and size of flat. 价格按季节和公寓大小而定。
Reduced rates for elderly. 老人优惠
Shave pins in all bedrooms 所有卧室备有刮脸刀/脱发器插头
Stay a minimum of 3 nights and receive 1 extra night free. 最少住三晚,另外免费一晚。
Tea/coffee making facility in all bedrooms. 所有卧室有沏茶和煮咖啡的条件。
This offer is available for all stays to 31 October 2003. 对截至2003年10月31日的住宿实行优惠。
Warm, friendly service in a comfortable home. 热情友好的服务,舒适温馨的家

15- Tour and Sightseeing 旅游观光
15% off with this flyer 持本广告85折优惠
A place to relax and unwind 一个让你放松身心的地方。
Access all day.全天开放
Admission is free 不收门票
Advanced booking is essential to avoid disappointment 提前预定,避免错过。
All passengers are strongly advised to obtain travel insurance. 建议所有乘客购买旅游保险。
All tours require advance booking. 旅游需要提前定票。
All-inclusive ticket 票价包括所有费用。
Cafeteria available 提供自助餐
Child reductions 儿童优惠
Children are free if supervised.有监护人的儿童免费。
Children under 12 half price throughout season 全季12岁以下的儿童半价
Clean and comfortable 清洁舒适
Come with us to the world's most beautiful cities 和我们一起游览世界上最美丽的城市。
Concessions (票价)优惠
Day trip to … ……一日游
Discounts available for pre-booked groups 团体提前预定优惠
Fine views of London 伦敦美景
For more detailed information please call 欲知详情,请打电话。
Free children admission with full paying adult 卖成人票,儿童免费。
Free children ticket with this leaflet 持本广告儿童免费。
Free entry for all. 向所有人开放
Free entry to over 60 attractions 免费到60 多个景点旅游。
Free for accompanied children under 16 years of age. 所带16以下岁儿童免费。
If you would like to join our club, please contact… 如想参加我们的俱乐部,请联系……
Pick up points and times 接站地点和接站时间
Reservations 预定
Reserved seating 预定座位
Safe and reliable 安全可靠
Self-catering 可自己做饭
Shopping offers 提供购物机会
Sights of London. 伦敦风光
Sightseeing at its best! 观光游览最佳季节。
Tour operators 旅游组织者
Tours take up to two hours 游程两个小时。
Tours are held throughout the day 旅游活动全天进行。
Tours have live English commentary 旅游配有现场英语解说。
Under 24 hours a 50% charge may be levied. 24小时内收半价
We want you to have a good holiday 我们让你渡过一个愉快的假日。

16- Training and Learning 学习培训
Accommodation provided by the institution 学校提供住宿。
All courses offered accredited by British Council 所有课程由英国文化委员会授权认可。
Expert English language training by qualified teachers 英语培训,经验丰富,师资雄厚。
Full-students 全日制学生
One-to-one English language courses with full board accommodation 一对一的英语学习课程,提供住宿。
We have over ten years of experience in teaching quality English and have successfully managed schools in different parts of the world. 我们从事了10年多的英语教学,教学质量高,教学经验丰富,在世界各地有成功地办学的范例。

17- Exhibition and Museum 展览会博物馆
… are now free to everyone. …… 现免费向公众开放。
… will again be open to the public. …… 再次向公众开放。
Admission charge £4 门票 £4镑
Do not touch the exhibits/objects勿触摸展品/物品
Exhibition opening times: 开馆时间:
Extended opening hours during August 八月延长开放时间。
Flash photograph is not permitted 不准用闪光灯拍照。
Forthcoming exhibitions 即将展出
Open 10:30am - 6:00pm every day throughout the year 全年每天10:3:00am - 6:00pm 开放。
Open 7 days a week 每周7天开放
Photography and video are not permitted inside the building 楼内不许拍照录像。
Ticket office 售票处
Unemployed, disabled, students and children free 失业者,残疾人,学生和儿童免费。
With access all day 全天开放

18- Others 其它方面
Bicycle hire 出租自行车
Call now to book and to claim your free colour brochure. 现在打电话预定,索取免费彩色介绍资料。
Call … to book 打电话……预定
Contact us at email: 同我们联系请发电子邮件:
Cycle hire 自行车出租
Details see over 详情见背页
Direct dial telephones 直拨电话
For free information contact: 索取免费信息,请联系:
For full details of …, please see the web site: 了解……详情,请访问网站:
For further details, please contact us on … 详情请打电话……和我们联系。
For further information on … please call …… 了解 … 详情, 请打电话……
For more information on the full range of products, call … or visit the web: 更多了解各种产品的情况,拨打电话…… 或访问网站:
For more information, call …, Our staff will be pleased to answer your questions 了解详情请打电话……, 我们的职员会给你满意的回答。
For the latest information on availability, check out our website: … 获取最新信息,查询我们的网站:……。
Free Internet Access 免费上网
Free prize draw 免费抽奖
Further information about ……can be found on our website at… 关于……详细情况可在我们的网站……查到。
Goods are dispatched every day 每天发货
Information is correct at time of print 印刷时信息准确
Please ring/call/phone/telephone for assistance 打电话咨询
Please ring our 24-hour information line 请拨打我们24 小时咨询服务热线。
Please write clearly in blue or black ink. 请用蓝黑墨水填写清楚。
Programmes can be heard live and recorded on our website.在我们的网站上可听到现场和录音节目。
See reverse for full rules and condition 详细规则条款看背页。[编辑:郭毅萌]
--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:33:10
--  
[作者:王倩儿]
口译笔译分类词汇(19)--常见谚语汇编

A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终。
A bad thing never dies.遗臭万年。
A bad workman always blames his tools.不会撑船怪河弯。
A bird in the hand is worth than two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林。
A boaster and a liar are cousins-german.吹牛与说谎本是同宗。
A bully is always a coward.色厉内荏。
A burden of one's choice is not felt.爱挑的担子不嫌重。
A candle lights others and consumes itself.蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
A cat has 9 lives.猫有九条命。
A cat may look at a king.人人平等。
A close mouth catches no flies.病从口入。
A constant guest is never welcome.常客令人厌。
Actions speak louder than words.事实胜于雄辩。
Adversity leads to prosperity.穷则思变。
Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。
A fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世。
A faithful friend is hard to find.知音难觅。
A fall into a pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智。
A fox may grow gray, but never good.江山易改,本性难移。
A friend in need is a friend indeed.患难见真情。
A friend is easier lost than found.得朋友难,失朋友易。
A friend is never known till a man has need.需要之时方知友。
A friend without faults will never be found.没有十全十美的朋友。
'After you' is good manners.“您先请”是礼貌。
A good beginning is half done.良好的开端是成功的一半。
A good beginning makes a good ending.善始者善终。
A good book is a good friend.好书如挚友。
A good book is the best of friends, the same today and forever.一本好书,相伴一生。
A good conscience is a soft pillow.不做亏心事,不怕鬼叫门。
A good fame is better than a good face.美名胜过美貌。
A good husband makes a good wife.夫善则妻贤。
A good medicine tastes bitter.良药苦口。
A good wife health is a man's best wealth.妻贤身体好是男人最大的财富。
A great talker is a great liar.说大话者多谎言。
A hedge between keeps friendship green.君子之交淡如水。
A joke never gains an enemy but loses a friend.戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
A leopard cannot change its spots.积习难改。
A liar is not believed when he speaks the truth.说谎者即使讲真话也没人相信。
A light heart lives long.静以修身。
A little body often harbors a great soul.浓缩的都是精品。
A little knowledge is a dangerous thing.一知半解,自欺欺人。
A little pot is soon hot.狗肚子盛不得四两油。
All are brave when the enemy flies.敌人逃窜时,人人都成了勇士。
All good things come to an end.天下没有不散的筵席。
All rivers run into sea.海纳百川。
All roads lead to Rome.条条大路通罗马。
All that ends well is well.结果好,就一切都好。
All that glitters is not gold.闪光的不一定都是金子。
All things are difficult before they are easy.凡事总是由难而易。
All work and no play makes Jack a dull boy.只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
A man becomes learned by asking questions.不耻下问才能有学问。
A man can do no more than he can.凡事都应量力而行。
A man cannot spin and reel at the same time.一心不能二用。
A man is known by his friends.什么人交什么朋友。
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.光说空话不做事,犹如花园光长刺。
A man without money is no man at all.一分钱难倒英雄汉。
A merry heart goes all the way.心旷神怡,事事顺利。
A miss is as good as a mile.失之毫厘,差之千里。
A mother's love never changes.母爱永恒。
An apple a day keeps the doctor away.一天一苹果,不用请医生。
A new broom sweeps clean.新官上任三把火。
An eye for an eye and a tooth for a tooth.以眼还眼,以牙还牙。
An hour in the morning is worth two in the evening.一日之计在于晨。
An old dog cannot learn new tricks.老狗学不出新把戏。
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.聪明才智,不如运气。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.预防为主,治疗为辅。
A rolling stone gathers no moss.滚石不生苔,转业不聚财。
As a man sows, so he shall reap.种瓜得瓜,种豆得豆。
A single flower does not make a spring.一花独放不是春,百花齐放春满园。
A snow year, a rich year.瑞雪兆丰年。
A sound mind in a sound body.健全的精神寓于健康的身体。
A still tongue makes a wise head.寡言者智。
A stitch in time saves nine.小洞不补,大洞吃苦。
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.身正不怕影子斜。
A wise head makes a close mouth.真人不露相,露相非真人。
A word spoken is past recalling.一言既出,驷马难追。
A year's plan starts with spring.一年之计在于春。
A young idler, an old beggar.少壮不努力,老大徒伤悲。
Bad news has wings.好事不出门,坏事传千里。
Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人。
Beauty lies in the love's eyes.情人眼里出西施。
Be swift to hear, slow to speak.听宜敏捷,言宜缓行。
Better late than never.不怕慢,单怕站。 Better to ask the way than go astray.问路总比迷路好。
Between friends all is common.朋友之间不分彼此。
Birds of a feather flock together.物以类聚,人以群分。
Blood is thicker than water.血浓于水。 Blood will have blood.血债血偿。
Books and friends should be few but good.读书如交友,应求少而精。
Business is business.公事公办。 Business is the salt of life.事业是人生的第一需要。
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.读书使人充实,交谈使人精明。
Cannot see the wood for the trees.一叶障目,不见泰山。
Care and diligence bring luck.谨慎和勤奋才能抓住机遇。
Caution is the parent of safety.小心驶得万年船。
Cheats never prosper.骗人发不了财。
Children are what the mothers are.耳濡目染,身教言传。
Choose an author as you choose a friend.择书如择友。
Come what may, heaven won't fall.做你的吧,天塌不下来。
Complacency is the enemy of study.学习的敌人是自己的满足。
Confidence in yourself is the first step on the road to success.自信是走向成功的第一步。
Constant dripping wears away a stone.水滴石穿,绳锯木断。
Content is better than riches.知足者常乐。
Count one's chickens before they are hatched.蛋未孵先数雏。
Courtesy on one side only lasts not long.来而不往非礼也。
Creep before you walk.循序渐进。
Cry for the moon.海底捞月。
Custom is a second nature.习惯是后天养成的。
Custom makes all things easy.有个好习惯,事事皆不难。
Diamond cuts diamond.强中自有强中手。
Do as the Romans do.入乡随俗。
Do as you would be done by.己所不欲,勿施于人。
Doing is better than saying.与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
Do it now.机不可失,时不再来。
Do nothing by halves.凡事不可半途而废。
Don't claim to know what you don't know.不要不懂装懂。
Don't have too many irons in the fire.不要揽事过多。
Don't make a mountain out of a molehill.不要小题大做。
Don't put off till tomorrow what should be done today.今日事,今日毕。
Don't put the cart before the horse.不要本末倒置。
Don't trouble trouble until trouble troubles you.不要自找麻烦。
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.不要班门弄斧。
Do well and have well.善有善报。
Each bird love to hear himself sing.孤芳自赏。
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.早睡早起身体好。
Easier said than done.说得容易,做得难。
Easy come, easy go.来也匆匆,去也匆匆。
Eat to live, but not live to eat.人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
Empty vessels make the greatest sound.实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
Envy has no holidays.忌妒之人无宁日。
Even Homer sometimes nods.智者千虑,必有一失。
Even reckoning makes long friends.亲兄弟,明算账。
Every advantage has its disadvantage.有利必有弊。
Everybody's business is nobody's business.人人负责,等于没人负责。
Every day is not Sunday.好景不常在。
Every dog has his day.谁都有得意的时候。
Every door may be shut, but death's door.人生在世,唯死难逃。
Every heart has its own sorrow.各人有各人的苦恼。
Every little helps a mickle.聚沙成塔,集腋成裘。
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.人不为己,天诛地灭。
Every man has his faults.金无足赤,人无完人。
Every man has his hobbyhorse.萝卜青菜,各有所爱。
Every man has his weak side.人人都有弱点。
Every man is the architect of his own fortune.自己的命运自己掌握。
Every minute counts.分秒必争。
Every mother's child is handsome.孩子是自己的好。
Every potter praises hit pot.王婆卖瓜,自卖自夸。
Everything is good when new, but friends when old.东西是新的好,朋友是老的亲。
Example is better then percept.说一遍,不如做一遍。
Experience is the father of wisdom and memory the mother.经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
Experience must be bought.吃一堑,长一智。
Fact speak louder than words.事实胜于雄辩。
Failure is the mother of success.失败是成功之母。
False friends are worse than bitter enemies.明枪易躲,暗箭难防。
Far from eye, far from heart.眼不见,心不烦。
Far water does not put out near fire.远水救不了近火。
Faults are thick where love is thin.一朝情意淡,样样不顺眼。
Fear always springs from ignorance.恐惧源于无知。
Fields have eyes, and woods have ears.隔墙有耳。
Fire and water have no mercy.水火无情。
Fire is a good servant but a bad master.火是一把双刃剑。
First come, first served.先来后到。
First impressions are half the battle.初次见面,印象最深。
First think and then speak.先想后说。
Fools grow without watering.朽木不可雕。
Fool's haste is no speed.欲速则不达。
Fools has fortune.呆人有呆福。
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.愚者不学无术,智者不耻下问。
Forbidden fruit is sweet.禁果格外香。
Fortune favors those who use their judgement.机遇偏爱善断之人。
Fortune knocks once at least at every man's gate.风水轮流转。
Four eyes see more than two.集思广益。
Friends agree best at distance.朋友之间也会保持距离。
Friends are thieves of time.朋友是时间的窃贼。
Friends must part.再好的朋友也有分手的时候。
Genius is nothing but labor and diligence.天才不过是勤奋而已。
Give a dog a bad name and hang him.众口铄金,积毁销骨。
God helps those who help themselves.自助者天助。
Gold will not buy anything.黄金并非万能。
Good for good is natural, good for evil is manly.以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
Good health is over wealth.健康是最大的财富。
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.良药苦口利于病。
Good watch prevents misfortune.谨慎消灾。
Great barkers are no biters.好狗不挡道。
Great hopes make great man.伟大的抱负造就伟大的人物。
Great minds think alike.英雄所见略同。
Great men have great faults.英雄犯大错误。
Great men's sons seldom do well.富不过三代。
Great trees are good for nothing but shade.大树底下好乘凉。
Great wits have short memories.贵人多忘事。
Greedy folks have long arms.心贪手长。
Guilty consciences make men cowards.做贼心虚。
Habit cures habit.心病还需心药医。
Handsome is he who does handsomely.行为漂亮才算美。
Happiness takes no account of time.欢乐不觉时光过。
Happy is he who owes nothing.要想活得痛快,身上不能背债。
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.吸取他人教训,自己才会走运。
Harm set, harm get.害人害己。
Hasty love, soon cold.一见钟情难维久。
Health is better than wealth.健康胜过财富。
Health is happiness.健康就是幸福。
Hear all parties.兼听则明。
Heaven never helps the man who will not act.自己不动,叫天何用。
He is a fool that forgets himself.愚者忘乎所以。
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.背后说好话,才是真朋友。
He is a wise man who speaks little.聪明不是挂在嘴上。
He is lifeless that is faultless.只有死人才不犯错误。
He is not fit to command others that cannot command himself.正人先正己。
He is not laughed at that laughs at himself first.自嘲者不会让人见笑。
He is wise that is honest.诚实者最明智。
He knows most who speaks least.大智若愚。
He laughs best who laughs last.谁笑到最后,谁笑得最好。
He sets the fox to keep the geese.引狼入室。
He that climbs high falls heavily.爬得越高,摔得越重。
He that will not work shall not eat.不劳动者不得食。
He who does not advance loses ground.逆水行舟,不进则退。
He who makes constant complaint gets little compassion.经常诉苦,没人同情。
He who makes no mistakes makes nothing.想不犯错误,就一事无成。
He who risks nothing gains nothing.收获与风险并存。
History repeats itself.历史往往重演。
Honesty is the best policy.做人诚信为本。
Hope for the best, but prepare for the worst.抱最好的愿望,做最坏的打算。
I cannot be your friend and your flatterer too.朋友不能阿谀奉承。
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.上当一回头,再多就可耻。
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.人善被人欺,马善被人骑。
If your ears glow, someone is talking of you.耳朵发烧,有人念叨。
f you run after two hares, you will catch neither.脚踏两条船,必定落空。
If you sell the cow, you sell her milk too.杀鸡取卵。
If you venture nothing, you will have nothing.不入虎穴,焉得虎子。
If you want knowledge, you must toil for it.要想求知,就得吃苦。
Industry is the parent of success.勤奋是成功之母。
It is better to die when life is a disgrace.宁为玉碎,不为瓦全。
It is easier to get money than to keep it.挣钱容易攒钱难。
It is easy to be wise after the event.事后诸葛亮好当。
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.创业容易守业难。
It is hard to please all.众口难调。
It is never too old to learn.活到老,学到老。
It is no use crying over spilt milk.覆水难收。
It is the first step that costs troublesome.万事开头难。
It is the unforeseen that always happens.天有不测风云,人有旦夕祸福。
It is too late to grieve when the chance is past.坐失良机,后悔已迟。
It never rains but it pours.不鸣则已,一鸣惊人。
It takes three generations to make a gentleman.十年树木,百年树人。


--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:33:37
--  
Jack of all trades and master of none.门门精通,样样稀松。
Judge not from appearances.人不可貌相,海不可斗量。
Justice has long arms.天网恢恢,疏而不漏。
Keep good men company and you shall be of the number.近朱者赤,近墨者黑。
Kill two birds with one stone.一箭双雕。
Kings go mad, and the people suffer for it.君王发狂,百姓遭殃。
Kings have long arms.普天之下,莫非王土。
Knowledge is power.知识就是力量。
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.博学使人谦逊,无知使人骄傲。
Learn and live.活着,为了学习。
Learning makes a good man better and ill man worse.好人越学越好,坏人越学越坏。
Learn not and know not.不学无术。
Learn to walk before you run.先学走,再学跑。
Let bygones be bygones.过去的就让它过去吧。
Let sleeping dogs lie.别惹麻烦。
Let the cat out of the bag.泄漏天机。
Lies can never changes fact.谎言终究是谎言。
Lies have short legs.谎言站不长。
Life is but a span.人生苦短。
Life is half spent before we know what it is.人过半生,方知天命。
Life is not all roses.人生并不是康庄大道。
Life without a friend is death.没有朋友,虽生犹死。
Like a rat in a hole.瓮中之鳖。
Like author, like book.文如其人。
Like father, like son.有其父必有其子。
Like for like.一报还一报。
Like knows like.惺惺相惜。
Like mother, like daughter.有其母必有其女。
Like teacher, like pupil.什么样的老师教什么样的学生。
Like tree, like fruit.羊毛出在羊身上。
Little things amuse little minds.小人无大志。
Look before you leap.摸清情况再行动。
Lookers-on see more than players.当局者迷,旁观者清。
Losers are always in the wrong.胜者为王,败者为寇。
Lost time is never found again.岁月既往,一去不回。
Love at first sight.一见钟情。
Love cannot be compelled.爱情不能强求。
Love is blind.爱情是盲目的。
Love is full of trouble.爱情充满烦恼。
Love is never without jealousy.没有妒忌就没有爱情。
Love me, love my dog.爱屋及乌。
Make hay while the sun shines.良机勿失。
Make your enemy your friend.化敌为友。
Man is the soul of the universe.人是万物之灵。
Man proposes, God disposes.谋事在人,成事在天。
Many hands make light work.众人拾柴火焰高。
Many heads are better than one.三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
Many things grow in the garden that were never sown there.有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
Measure for measure.针锋相对。
Misfortunes never come alone.祸不单行。
Misfortune tests the sincerity of friends.患难见真情。
Money isn't everything.钱不是万能的。
Murder will out.纸包不住火。
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
Nature is the true law.天行有常,不为尧存,不为桀亡。
Necessity is the mother of invention.需要是发明的动力。
Never fish in trouble water.不要混水摸鱼。
Never judge from appearances.不可以貌取人。
Never say die.永不言败。
Never too old to learn, never too late to turn.亡羊补牢,为时未晚。
New wine in old bottles.旧瓶装新酒。
No cross, no crown.不经历风雨,怎么见彩虹。
No garden without its weeds.没有不长草的园子。
No living man all things can.世上没有万事通。
No man can do two things at once.一心不可二用。
No man is born wise or learned.没有生而知之者。
No man is content.人心不足蛇吞象。
No man is wise at all times.聪明一世,糊涂一时。
None are so blind as those who won't see.视而不见。
None are so deaf as those who won't hear.充耳不闻。
No news is good news.没有消息就是好消息。
No one can call back yesterday.昨日不会重现。
No pains, no gains.没有付出就没有收获。
No pleasure without pain.没有苦就没有乐。
No rose without a thorn.没有不带刺的玫瑰。
No sweet without sweat.先苦后甜。
No smoke without fire.无风不起浪。
Nothing brave, nothing have.不入虎穴,焉得虎子。
Nothing dries sooner than a tear.眼泪干得最快。
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.世上无难事,只怕有心人。
Nothing is difficult to the man who will try.世上无难事,只要肯登攀。
Nothing seek, nothing find.没有追求就没有收获。
Nothing is so necessary for travelers as languages.外出旅行,语言最要紧。
Nothing is to be got without pains but poverty.世上唯有贫穷可以不劳而获。
Not to advance is to go back.不进则退。
Not to know what happened before one was born is always to be a child.不懂世故,幼稚可笑。
No way is impossible to courage.勇者无惧。
Obedience is the first duty of a soldier.军人以服从命令为天职。
Observation is the best teacher.观察是最好的老师。
Offense is the best defense.进攻是最好的防御。
Old friends and old wines are best.陈酒味醇,老友情深。
Old sin makes new shame.一失足成千古恨。
Once a man and twice a child.一次老,两次小。
Once a thief, always a thief.偷盗一次,做贼一世。
Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
One cannot put back the clock.时钟不能倒转。
One eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。
One false move may lose the game.一着不慎,满盘皆输。
One good turn deserves another.行善积德。
One hour today is worth two tomorrow.争分夺秒效率高。
One man's fault is other man's lesson.前车之鉴。
One never loses anything by politeness.讲礼貌不吃亏。
One swallow does not make a summer.一燕不成夏。
One's words reflect one's thinking.言为心声。
Out of debt, out of danger.无债一身轻。
Out of office, out of danger.无官一身轻。
Out of sight, out of mind.眼不见,心为静。
Patience is the best remedy.忍耐是良药。
Penny wise, pound foolish.贪小便宜吃大亏。
Plain dealing is praised more than practiced.正大光明者,说到的多,做到的少。
Please the eye and plague the heart.贪图一时快活,必然留下隐祸。
Pleasure comes through toil.苦尽甘来。
Pour water into a sieve.竹篮子打水一场空。
Practice makes perfect.熟能生巧。
Praise is not pudding.恭维话不能当饭吃。
Praise makes good men better, and bad men worse.好人越夸越好,坏人越夸越糟。
Prefer loss to unjust gain.宁可吃亏,不贪便宜。
Prevention is better than cure.预防胜于治疗。
Pride goes before, and shame comes after.骄傲使人落后。
Promise is debt.一诺千金。
Proverbs are the daughters of daily experience.谚语是日常经验的结晶。
Pull the chestnut out of fire.火中取栗。
Put the cart before the horse.本末倒置。
Put your shoulder to the wheel.鼎力相助。
Reading enriches the mind.开卷有益。
Reading is to the mind while exercise to the body.读书健脑,运动强身。
Respect yourself, or no one else will respect you.要人尊敬,必须自重。
Rome is not built in a day.冰冻三尺,非一日之寒。
Saying is one thing and doing another.言行不一。
Seeing is believing.眼见为实。
Seek the truth from facts.实事求是。
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.智者当差,不用交代。
Set a thief to catch a thief.以贼捉贼。
Short accounts make long friends.好朋友勤算账。
Something is better than nothing.聊胜于无。
Soon learn, soon forgotten.学得快,忘得快。
Soon ripe, soon rotten.熟得快,烂得快。
Speech is silver, silence is gold.能言是银,沉默是金。
Still water run deep.静水常深。
Strike the iron while it is hot.趁热打铁。
Success belongs to the persevering.坚持就是胜利。
Take things as they come.既来之,则安之。
Talking mends no holes.空谈无补。
Talk of the devil and he will appear.说曹操,曹操就到。
Tall trees catch much wind.树大招风。
Teach others by your example.躬亲示范。
The best hearts are always the bravest.无私者无畏。
The best man stumbles.伟人也有犯错时。
The cat shuts its eyes when stealing.掩耳盗铃。
The danger past and God forgotten.过河拆桥。
The darkest hour is nearest the dawn.黎明前的黑暗。
The darkest place is under the candlestick.烛台底下最暗。
The devil knows many things because he is old.老马识途。
The devil sometimes speaks the truth.魔鬼有时也会说真话。
The die is cast.木已成舟。
The early bird catches the worm.早起的鸟儿有虫吃。
The end justifies the means.只要目的正当,可以不择手段。
The end makes all equal.死亡面前,人人平等。
The eye is bigger than the belly.贪多嚼不烂。
The farthest way about is the nearest way home.抄近路反而绕远路。
The finest diamond must be cut.玉不琢,不成器。
The fire is the test of gold, adversity of strong man.烈火验真金,艰难磨意志。
The first step is the only difficulty.迈出第一步是最艰难的。
The fox knew too much, that's how he lost his tail.机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
The fox preys farthest from home.兔子不吃窝边草。
The frog in the well knows nothing of the great ocean.坐井观天。
The grass is greener on the other side.这山望着那山高。
The greatest talkers are always least doers.语言的巨人总是行动的矮子。
The higher up, the greater the fall.爬得高,摔得惨。
The leopard cannot change its spots.本性难移。
The more noble, the more humble.人越高尚,越谦虚。
The more wit, the less courage.初生牛犊不怕虎。
The outsider sees the most of the game.旁观者清。
The pen is mightier than the sword.笔能杀人。
The pot calls the kettle black.五十步笑百步。
There are spots in the sun.太阳也有黑点。
There are two sides to every question.问题皆有两面。
There is a skeleton in the cupboard.家家有本难念的经。
There is kindness to be found everywhere.人间处处有温情。
There is no general rule without some exception.任何法规均有例外。
There is no medicine against death.没有长生不老药。
There is no place like home.金窝银窝不如咱的狗窝。
There is no royal road to learning.书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
The style is the man.字如其人。
The tongue is not steel, yet it cuts.人言可畏。
The water that bears the boat is the same that swallows it up.水能载舟,亦能覆舟。
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.清者自清,浊者自浊。
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.螳螂捕蝉,黄雀在后。
The world is a ladder for some to go up and others to go down.世界如阶梯,有人上有人下。
The world is but a little place, after all.海内存知己,天涯若比邻。
Think twice before you do.三思而后行。
Things at the worst will mend.否极泰来。
Time and tide wait for no man.时不我待。
Time cures all things.时间是医治一切创伤的良药。
Time flies.光阴似箭。
Time is money.时间就是金钱。
Time lost cannot be won again.时光流逝,不可复得。
Time past cannot be called back again.时间不能倒流。
Time tries all.路遥知马力,日久见人心。
Tit for tat is fair play.人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
To err is human.人非圣贤,孰能无过。
To know everything is to know nothing.什么都知道,一如什么都不知道。
To know oneself is true progress.人贵有自知之明。
Tomorrow never comes.我生待明日,万事成蹉跎。
Too much familiarity breeds contempt.过分熟悉会使人互不服气。
Too much knowledge makes the head bald.学问太多催人老。
Too much liberty spills all.自由放任,一事无成。
Too much praise is a burden.过多夸奖,反成负担。
To save time is to lengthen life.节约时间就是延长生命。
Touch pitch, and you will be defiled.常在河边走,哪有不湿鞋。
Troubles never come singly.福无双至,祸不单行。
Truth never grows old.真理永存。
Turn over a new leaf.洗心革面,改过自新。
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.鹬蚌相争,渔翁得利。
Two heads are better than one.一个好汉三个帮。
Two of a trade seldom agree.同行是冤家。
Two wrongs do not make a right.别人错了,不等于你对了。
Unity is strength.团结就是力量。
Unpleasant advice is a good medicine.忠言逆耳利于行。
Until all is over one's ambition never dies.不到黄河心不死。
Venture a small fish to catch a great one.吃小亏占大便宜。
Virtue is fairer far than beauty.美德远远胜过美貌。
Walls have ears.小心隔墙有耳。
Wash your dirty linen at home.家丑不可外扬。
Water dropping day by day wears the hardest rock away.滴水穿石。
Wealth is nothing without health.失去健康,钱再多也没用。
We know not what is good until we have lost it.好东西,失去了才明白。
Well begun is half done.好的开始,是成功的一半。
We never know the worth of water till the well is dry.井干方知水可贵。
We shall never have friends if we expect to find them without fault.欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡。
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
Wet behind the ears.乳臭未干。
Whatever you do, do with all your might.不管做什么,都要一心一意。
What is learned in the cradle is carried to the grave.儿时所学,终生难忘。
What's done cannot be undone.生米煮成熟饭了。
What's lost is lost.失者不可复得。
What we do willingly is easy.愿者不难。
When in Rome, do as the Romans do.入国问禁,入乡随俗。
When everybody's somebody then nobody's anybody.人人都伟大,世间没豪杰。
When sorrow is asleep, wake it not.伤心旧事别重提。
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.新仇旧恨,齐上心头。
When the fox preaches, take care of your geese.黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
When wine is in truth, wit is out.酒后吐真言。
Where there is a will, there is a way.有志者事竟成。
Where there is life, there is hope.留得青山在,不怕没柴烧。
Where there is smoke, there is fire.事出有因。
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.道高一尺,魔高一丈。
Who chatters to you, will chatter of you.搬弄口舌者必是小人。
Whom the gods love die young.好人不长命。
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.智者嘴在心里,愚者心在里。
Work makes the workman.勤工出巧匠。
You cannot burn the candle at both ends.蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
You cannot eat your cake and have it.鱼与熊掌,不可得兼。
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.强扭的瓜不甜。
You may know by a handful the whole sack.由一斑可知全貌。
You never know what you can till you try.是驴子是马,拉出来遛遛。[编辑:郭毅萌]
--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:34:38
--  
作者:王倩儿]
口译笔译分类词汇(20)--常用口语汇编

英国最常用的118句口语

1. Absolutely not. 绝对不是。
2. Are you coming with me? 你跟我一起去吗?
3. Are you sure? 你能肯定吗?
4. As soon as possible. 尽快。
5. Believe me. 相信我。
6. Buy it . 买下来!
7. Call me tomorrow. 明天打电话给我。
8. Can you speak slowly? 请您说得慢些好吗?
9. Come with me. 跟我来。
10. Congratulations. 恭喜恭喜。
11. Do it right! 把它做对。
12. Do you mean it ? 你是当真的吗?
13. Do you see him often? 你经常见到他吗?
14. Do you see it? = Do you understand? 你明白了吗?
15. Do you want it? 你要吗?
16. Do you want something? 你想要些什么?
17. Don’t do it . 不要做。
18. Don’t exaggerate. 不要夸张。
19. Don’t tell me that. 不要告诉我。
20. Give me a hand . 帮我一下。
21. Go right ahead. 一直往前走。
22. Have a good trip. 祝旅途愉快。
23. Have a nice day. 祝你一天过得愉快。
24. Have you finished? 你做完了吗?
25. He doesn’t have time. 他没空。
26. He is on his way. 他现在已经在路上了。
27. How are you doing? 你好吗?
28. How long are you staying ? 你要呆多久?
29. I am crazy about her. 我对她着迷了。
30. I am wasting my time . 我在浪费时间。
31. I can do it . 我能做。
32. I can’t believe it . 我简直不能相信。
33. I can’t wait . 我不能再等了。
34. I don’t have time . 我没时间了。
35. I don’t know anybody. 我一个人都不认识。
36. I don’t like it . 我不喜欢。
37. I don’t think so .  我认为不是。
38. I feel much better. 我感觉好多了。
39. I found it .  我找到了。
40. I hope so . 我希望如此。
41. I knew it .  我早知道了。
42. I noticed that. 我注意到了。
43. I see. 我明白了。
44. I speak English well. 我英语说得很好。
45. I think so . 我认为是这样的。
46. I want to speak with him. 我想跟他说话。
47. I won. 我赢了。
48. I would like a cup of coffee, please. 请给我一杯咖啡。
49. I’m hungry. 我饿死了。
50. I’m leaving. 我要走了。
51. I’m sorry. 对不起。
52. I’m used to it . 我习惯了。
53. I’ll miss you. 我会想念你的。
54. I’ll try. 我试试看。
55. I’m bored. 我很无聊。
56. I’m busy. 我很忙。
57. I’m having fun. 我玩得很开心。
58. I’m ready. 我准备好了。
59. I’ve got it . 我明白了。
60. I’ve had it . 我受够了。
61. It’s incredible! 真是难以置信!
62. Is it far? 很远吗?
63. It doesn’t matter. 没关系。
64. It smells good. 闻起来很香。
65. It’s about time . 是时候了。
66. It’s all right. 没关系。
67. It’s easy. 很容易。
68. It’s good. 很好。
69. It’s near here. 离这很近。
70. It’s nothing. 没什么。
71. It’s time to go . 该走了。
72. It’s different. 那是不同的。
73. It’s funny. 很滑稽。
74. It’s impossible. 那是不可能的。
75. It’s not bad. 还行。
76. It’s not difficult. 不难.
77. It’s not worth it .  不值得。
78. It’s obvious. 很明显。
79. It’s the same thing. 还是一样的。
80. It’s your turn. 轮到你了。
81. Let me see . 让我想想。
82. Let me know . 告诉我。
83. Me too. 我也一样。
84. Not yet. 还没有。
85. Relax! 放松。
86. See you tomorrow.  明天见。
87. She is my best friend . 她是我最好的朋友。
88. She is so smart. 她真聪明。
89. Show me .  指给我看。
90. Tell me . 告诉我。
91. Thank you very much.  多谢。
92. That happens. 这样的事情经常发生。
93. That’s enough. 够了。
94. That’s interesting. 很有趣。
95. That’s right. 对了。
96. That’s true. 这是真的。
97. There are too many people here. 这里人很多。
98. They like each other. 他们互相倾慕。
99. Think about it . 考虑一下。
100. Too bad! 太糟糕啦!
101. Wait for me . 等等我。
102. What did you say? 你说什么?
103. What do you think? 你认为怎样?
104. What is he talking about? 他在说些什么?
105. What terrible weather! 多坏的天气。
106. What’s going on/ happening / the problem? 怎么啦?
107. What’s the date today?今天几号?
108. Where are you going ? 你去哪里?
109. Where is he? 他在哪里?
110. You are impatient. 你太性急了。
111. You look tired. 你看上去很累。
112. You surprise me. 你让我大吃一惊。
113. You’re crazy. 你疯了。
114. You’re welcome. 别客气。
115. You’re always right. 你总是对的。
116. You’re in a bad mood. 你的心情不好。
117. You’re lying. 你在撒谎。
118. You’re wrong. 你错了。

绝对实用的短英语词汇
Absolutely!---- 绝对正确!
Adorable! ---- 可爱极了!
Amazing! ---- 太神了!
Anytime! ---- 随时吩咐!
Almost! ---- 差不多了! - Finished? - Almost!
Awful! ---- 好可怕呀!
After you. ---- 您先。
About when? ---- 大约何时?
All set? ---- 一切妥当?
Allow me! ---- 让我来!
Baloney! ---- 胡扯!荒谬!
Behave! ---- 放尊重点!
Bingo! ---- 中了!
Boring! ---- 真无聊!
Bravo! ---- 太棒了!
Bulls**t! ---- 胡说!
C‘mon! ---- 拜托了!
Check, please! ---- 唔该埋单!
Cheers! ---- 干杯!
Congratulations! ---- 恭喜啊!
Correct! ---- 对的!
Crazy! ---- 疯了!
D’amn! ---- 该死的!
Deal! ---- 一言为定!
Definitely! ---- 当然!
Disgusting! ---- 好**呀!
Drat! ---- 讨厌!
Encore! ---- 再来一次!
Exactly! ---- 完全正确!
Fantastic! ---- 妙极了!
Farewell! ---- 再见啦!
Fifty-fifty! ---- 对半分!
Foul! ---- 犯规了!
Fresh! ---- 好有型!帅!
Gone! ---- 跑了!
Gorgeous! ---- 美极了!
Great! ---- 太好了!
Hey! ---- 嘿!
Hopefully! ---- 希望如此!有希望的话...
Horrible! ---- 好可怕!
Hot! ---- 好辣!
Hurray!/Hurrah! ---- 万岁!
Hush! ---- (肃静)嘘!
Hurry! ---- 快点!
Imagine! ---- 想想看!
Impossible! ---- 不可能吧!
Impressive! ---- 很感人,永生难忘!
Incredible! ---- 不可思议!
Indeed? ---- 真的?
Jesus! ---- 天啊!
Liar! ---- 你撒谎!
Listen! ---- 听着!
Lousy! ---- 差劲!
Marvelous! ---- 棒极了!
Now! ---- 现在就做!
Objection! ---- 我抗议!
Outrageous! ---- 不得了!
Pardon! ---- 请再说一遍!
Peek-a-boo! ---- 躲猫猫!
Perfect! ---- 很完美!
Please! ---- 拜托了!
Probably! ---- 很可能!
Rats! ---- 差劲!
Really? ---- 真的?
Relax! ---- 放轻松!
Right! ---- 对的!
Satisfied? ---- 满意吗?
Shhh... ---- 嘘...
So so! ---- 马马虎虎!
Someday! ---- 改天吧!
Speaking! ---- (打电话时)我就是!
Still? ---- 仍是这样?
Stingy! ---- 小气鬼!
Stop! ---- 停!
Superb! ---- 棒极了!
Sure! ---- 当然!
Surprise! ---- 给你一个惊喜!
Terrible! ---- 好可怕!
Thirsty? ---- 渴吗!
Toast! ---- 干杯!
Try! ---- 去试一下!
Unbelievable! ---- 难以置信!
Understand? ---- 明不明白?
Unisex? ---- 男女通用的?
Wait! ---- 等一等!
Well? ---- 怎么样?
Willingly---- 很乐意!
Wow! ---- 哇!
Yum... ---- 恩...(好吃!)
--  作者:BradleyChen
--  时间:2005-5-22 9:35:17
--  
228句口语要素
口语要素”是李阳疯狂英语突破法的一个重要概念,特别地道,含含糊糊,一闪而过,听起来想一个单词一样的口语单位!李阳.克立兹要求学员必须首先掌握一定数量的口语要素,打好坚实的口语、听力基础,增强交流信心,达成说一句顶十句的疯狂境界和自信。
下面为大家提供口语要素228例精选。最好的验证是否掌握的方法是看着汉语脱口而出英文,或由别人说汉语,你立刻翻译成英文!不要只是反复地、机械地、大脑几乎麻木地读!
一定要把这些句子变成你的拿手好戏,随时随地脱口而出,并经常用来自言自语以保持口腔肌肉高度灵活!
1. It's up to you.(由你决定。)
2. I envy [羡慕]you.(我羡慕你。)
3. How can I get in touch with you?
4. Where can I wash my hands? (请问洗手间在哪里?)
5. What's the weather like today?(今天天气如何?)
6. Where are you headed [朝…方向行进]? (你要到哪里去?)
7. I wasn't born yesterday.(我又不是三岁小孩。)
8. What do you do for relaxation[消遣、娱乐]?(你做什么消遣?)
9. It’s a small world.(世界真小!)
10. It’s my treat[请客、款待] this time.(这次我请客!)
11. The sooner the better. (越快越好。)
12. When is the most convenient [方便的;便利的] time for you?
13. Take your time.(慢慢来/别着急。)
14. I'm mad about Bruce Lee.(我迷死李小龙了。)
I'm crazy[着迷的;狂热爱好的] about rock music. (我对摇滚乐很着迷。)
15. How do I address you?(我怎么称呼你?)
16. What was your name again? (请再说一次名字好吗?)
17. Would you care for[喜欢] a cop of coffee?(要被咖啡吗?)
18. She turns me off.(她使我厌烦。)
19. So far so good.(目前为止,一切都好。)
20. It drives[*迫;迫使] me crazy.(它把握*疯了。)
21. She never showed up[出席;露面].(她一直没有出现。)
22. That's not like him.(那不象是他的风格。)
23. I couldn't get through.(电话打不通。)
24. I got sick and tired of hotels.(我讨厌旅馆。)
25. Be my guest.(请便、别客气)
26. Can you keep an eye on my bag?(帮我看一下包好吗?)
27. Let's keep in touch.(让我们保持联系。)
28. Let's call it a day[决定或同意暂时或永久停止(进行某事)].
29. I couldn't help[避免;阻止] it.(我没办法。)
30. Something's come up[发生/出现].(有点事/出事了)
31. Let's get to the point[要点/核心问题].(让我们来谈要点。)
32. Keep that in mind.(记住那件事。)
33. That was a close call.(太危险了/千钧一发)
34. I'll be looking forward to it.(我将期待这一天。)
35. Chances are slim[渺茫的;微小的].(机会很小。)
36. Far from it.(一点也不。)
37. I’m behind in my work.(我工作进度落后了。)
38. It's a pain in the neck[麻烦的事(人)].(那真是件麻烦事)
39. We're in the same boat.(我们处境相同。)
40. My mouth is watering.(我在流口水了。)
41. What do you recommend?(你推荐什么?)
42. I ache all over.(我浑身酸痛。)
43. I have a runny nose.(我流鼻涕。)
44. It's out of the question.(这是不可能的。)
45. Do you have any openings?(你们有空缺吗?)
46. It doesn't make any difference.(没什么差别/无所谓。)
47. I'm fed up[极其厌烦] with him.(我受够他了。)
48. You can count on[指望;依赖] us.(你可以信赖我们。)
49. It doesn't work.(坏了;不动了。)
50.It's better than nothing.(总比什么都没有好。)

51. Think nothing of it.(别放在心上。)
52. I'm not myself today.(我今天心神不宁。)
53. I have a sweet tooth.(我喜欢吃甜食。)
54. I can't express[表示;表达;表明] myself very well in English.
(我不能很好地用英语表达自己。)
55. For the time being.(暂时;暂且;目前)
56. This milk has gone bad.(这牛奶变质了。)
57. Don't beat around the bush. (别拐弯抹角了。)
58. It's up in the air[悬而未决].(尚未确定。)
59. Math is beyond[对某人而言难以想象/理解/估计] me.(我对数学无能为力。)
60. It slipped my mind.(我忘了。)
61. You can't please[使人感到满意和愉快] everyone.(你不可能讨好每一个人。)
62. I'm working on[着手;从事] it.(我正在努力。)
63. You bet!(当然!)
64. Drop me a line[短信].(写封信给我)
65. Are you pulling my leg[同某人开玩笑;取笑]?(你在开我玩笑吗?)
66. Sooner or later.(迟早会的。)
67. I'll keep my ears open.(我会留意的。)
68. It isn't much.(那是微不足道的。)
69. Neck and neck.(不分上下。)
70. I'm feeling under the weather.(我觉得不舒服/精神不好/情绪低落。)
71. Don't get me wrong[误解].(不要误会我。)
72. I'm under a lot of pressure.(我压力很大。)
73. You're the boss.(听你的。)
74. It doesn't make any sense!(毫无意义!)
75. If I were in your shoes[处在某人的位置].(如果我是你的话。)
76. What's this regarding?(这是关于哪方面的?)
77. Over my dead body!(休想!)
78. Can you give me a hand[帮手;援助]?(你能帮个忙吗?)
79. We have thirty minutes to kill[消磨;打发(时间)].(我们有三十分钟空闲时间。)
80. Whatever you say.(随便你。)
81. It'll come to me.(我会想起来的。)
82. You name[具体地(说出来)] it!(你说出来。)
83. Time will tell.(时间会证明的。)
84. I will play it by ear[见机行事;临时现做].(我会见机行事的;到时候再说。)
85. You should take advantage of[利用] it.(你应该好好利用这个机会。)
86. Let's talk over coffee.(我们边喝边谈。)
87. Take it easy.(轻松一点;别紧张;放松放松;再见。)
[这是美国人最喜欢说的话,也可作离别用语。]
88. I'm easy to please[使…高兴;讨…喜欢].(我很容易取悦/相处。)
89. Let's give him a big hand.(让我们热烈鼓掌。)
90. As far as I'm concerned.(就我而言。)
91. I'm all mixed up.(我全搞混了。)
92. Let's get together one of these days.(找一天聚聚。)
93. He's behind the times.(他落伍了/跟不上时代了。)
94. I'm pressed for time.(我时间紧迫。)
95. I'm up to my ears[忙得不可开交;深陷于某事物中] in work.(我忙死了。)
96. You can't do this to me.(你不能这么对我。)
97. Just to be on the safe side. (为了安全起见。)
98. I hope I didn't offend you.(希望没有冒犯你。)
99. It won't take much time.(不会花很长时间的。)
100. It's been a long time.(好久不见了。)
101. It’s nothing.(小事情;不足挂齿。)
102. It’s a long story.(说来话长。)
103. It's about time.(时间差不多了。)
104. It's incredible.(难以置信!)
105. It's hard to say.(难说。)
106. I can't imagine why.(我想不通为什么。)
107. That can't be.(不可能。)
108. That's really something.(真了不起。)
109. Are you sure?(你确信吗?)
110. Are you crazy?(你疯了吗?)
111. Excuse me for a moment.(失陪一会儿。)
112. I mean it. I'm serious. I'm no kidding!(我是认真的。)
113. I'll consider this matter.(我会考虑这件事的。)
114. I'll do something about it.(我会想办法的。)
115. What are you talking about?(你在说些什么?)
116. I'm afraid I can't.(恐怕我不行。)
117. I'm dying[很想] to see you.(我真想见你。)
118. I'm flattered.(过奖了。)
119. I'm not in the mood.(我没心情。)
120. I'm so scared.(我怕极了。)
121. I can't make[赶上] it.(我去不了/我赶不上。)
122. You can never tell.(不知道/谁也没把握。)
123. I won't buy[相信;接受] you story.(我不信你那一套。)
124. It hurts like hell!(疼死啦!)
125. It can't be helped.(无能为力。)
126. Sorry to bother you.(抱歉打扰你。[事前])
Sorry to have bothered you.(抱歉打扰你。[事后])
127. I'm always punctual.(我总是很准时。)
128. You may leave it to me.(交给我来办。)
129. I wish I could.(不行。)[委婉表达法]
130. What's the rush?(什么事那么匆忙?)
131. What's so funny/(有什么好笑的?)
132. I couldn't agree more.(我完全同意。)
133. Stay out of this matter, please.(请别管这事。)
134. Don't just shake you head.(别光摇头,想想办法!)
135. Don't jump to conclusions.(别仓促/过早下结论。)
136. That was a lousy movie.(那电影糟透了!)
137. Have you thought about staying home?(是否考虑在家呆着?)
138. I'll come. I give you my word.(我会来的。我向你保证。)
139. I swear I'll never tell anyone.(我发誓不告诉任何人。)
140. I'll make it up to you.(我会赔偿的。)
141. I'm very / really / terribly / awfully / extremely sorry.(十分抱歉!)
142. Forgive me for breaking my promise.(原谅我食言。)
143. Let's forgive and forget.(让我们摈弃前嫌。)
144. I've heard so much about you!(久仰大名!)
145. Don't underestimate me.(别小看我。)
146. She gives me a headache.(她让我头疼。)
147. It's very annoying.(真烦人。)
148. He often fails to keep his word.(他常常不遵守诺言。)
149. You made me feel ashamed of myself.(你让我感到羞愧。)
150. I hope it turns out all right.(我希望结果很好。)
151. I can't handle this alone.(我无法单独处理这事。)
152. How long will it take to have this radio fixed?(修理这收音机要多久?)
153. Come to me if you're in any difficulty.(有困难来找我。)
154. Who do you think you are?(你以为你是谁?)
155. You're wasting you breath.(你在白费口舌。)
156. It doesn't seem like that.(似乎不象是那样。)
157. Don't get on my nerves!(不要搅得我心烦。)
158. Everything will be fine.(一切都会很好。)
159. I'll be ready in a few minutes.(再过几分钟就好了。)
160. I wonder what happened to him.(我不知道他出什么事了。)
161. You are just trying to save face.(你只是想挽回面子。)
162. His argument doesn't hold water.(他的论点站不住脚。)
163. Your face tells it all.(你的表情透露了一切。)
164. The days are getting longer.(白天越来越长了。)
165. You've got to do something.(你一定要想办法。)
166. I hope this will teach you a lesson.(希望这会给你一个教训。)
167. I feel younger than ever.(我觉得比以前年轻。)
168. It's a hard job, but I hope he can make it.
(这不是件容易的差事,但我希望他能做到。)
169. Don't look wise.(别自作聪明。)
170. I'm afraid all my efforts were in vain.(我担心我的努力全白费了。)
171. What happened to you memory?(你的记性是怎么搞的?)
172. You're going too far!(你太过分了!)
173. Don't bury your head in the sand.(不要逃避现实。)
174. I have no other choice.(我别无选择。)
175. I don't have the nerve to do it.(我没胆/勇气去做。)
176. It's a matter of life and death.(事关生死。)
177. Nothing works.(什么都不对劲儿。)
178. Money will come and go.(钱乃身外之物。)
179. He's been behind bars for almost 30 years.(他坐了将近30年牢。)
180. If I had known that, I could have helped you.
(假如我早知道,我就能帮你了。)[最实用的虚拟语气]
181. I couldn't care less.(我不在乎。)
182. You have my word.(我保证。)
183. He hit the ceiling at the news.(他听到那消息暴跳如雷/大发雷霆。)
184. I don't mind staying up late.(我不在乎熬夜。)
185. You're too outspoken.(你太直率了。)
186. I can't afford it.(我承担/买不起。)
187. I think it's a reasonable price.(我觉得这是个合理的价钱。)
188. I'd like to try on these hats.(我想试试这些帽子。)
189. He puts me to shame.(他使我蒙羞。)
190. Every dog has his day.(凡人皆有得意时。)
191. Don't give me any excuses.(不要给我任何理由。)
192. Are you out of you mind?(你疯了吗?)
193. He's been everywhere.(他到处都去过了。)
194. What's bothering you?(什么在困扰你?)
195. Who is to blame?(该怪谁?)
196. There're a lot of rumors going around.(很多流言流传着。)
197. I don't feel up to that.(我觉得不能胜任那工作。)
198. I'm mad at myself.(我生自己的气。)
199. It's raining cats and dogs.(下着倾盆大雨。)
200. The sky is getting very cloudy.(天空的云越来越多了。)
201. You won't get away with this.(你逃不掉惩罚的。)
202. I'm tired of going to school day after day.(我厌倦每天上学。)
203. Who am I supposed to see?(我应该去见谁?)
204. His idea is childish.(他的想法很幼稚。)
205. I need small change.(我需要零钱。)
206. Don't try to brainwash me.(别想给我洗脑。)
207. I don't seem to have any luck today.(我今天运气不好。)
208. That reminds me.(那提醒了我。)
209. What the hell are you doing?(你到底在做什么?)
210. I can't seem to get to sleep.(我好象睡不着。)
211. You look very serious about something.(你似乎有很严重的事。)
212. I hope I'm not in the way.(我希望没有造成妨碍。)
213. What are you so excited about?(什么事让你如此兴奋?)
214. Tell me about you trouble.(把你的烦恼告诉我。)
215. I feel much better now.(我感觉好多了。)
216. I hope you will get well soon.(希望你很快会恢复。)
217. She is sick in bed.(她卧病在床。)
218. I have a slight fever.(我轻微发烧。)
219. A fool never learns.(傻瓜永远学不会。)
220. This is the schedule for tomorrow.(这是明天的日程安排。)
221. How late are you open?(你们营业到多晚?)
222. I'm here on business.(我来这里出差。)
223. What's Hong Kong famous for?(香港以什么闻名?)
224. What brings you to Beijing?(什么风把你吹到北京来的?)
225. She looks blue.(她满面忧伤。)
226. I just don't know what to say.(我就是不知道说什么。)
227. Let's have fun tonight.(今晚让我们乐一乐。)
228. Thank you for coming to see me off.(谢谢你来为我送行。)[编辑:郭毅萌]
--  作者:nickoletta1219
--  时间:2005-5-22 11:16:40
--  
真的很实用!
谢谢!
--  作者:译之魂
--  时间:2005-5-24 10:57:29
--  
楼主辛苦了,每个帖子都要顶,哈哈!
翻译中国 关闭窗口