分类:口译实践

针对译者使用搜索引擎工具的调查

针对译者使用搜索引擎工具的调查

阅读更多

资深口译员常用音频,视频网站及资料(纬欣翻译推荐)

整理:纬欣翻译 无论是作为翻译从业者,还是语言爱好者,个人认为以下网站都值得多多利用,学习和参考,精听和泛听结合好,练习到足够的量,才能有实质的提高: 1. TED: Ideas worth spreading 网址:http://www.ted.com/ 领域:科学,设计,文 …

阅读更多

如何成为职业英汉口译员

“从课堂到会场”高级英汉口译员培养计划招收学员 为培养优秀英汉高级口译员和接班人,国际组织和跨国公司翻译服务提供商北京思财翻译中心特面向全国招募英汉口译学徒。学员将有机会享受本公司及合作伙伴的口译实战机会以及和本公司资深口译员“跟班”学习的 …

阅读更多

职业口译员必读之书《英汉口译红皮书》

职业口译员必读之书《英汉口译红皮书》 由国际会议口译员编写的《英汉口译红皮书》日前隆重上市,汇集了包括Daniel Glon先生(AIIC会员、国际体育赛事口译专家)、汤永恒先生(英汉会议口译员)、葛欣然先生(英汉会议口译员)、张悦先生(英汉会议口译 …

阅读更多

[原创]外贸经典口语100句

作为口译人员应该知道的口语 1 I’ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 2 You’re going out of your way for us, I believe. 我相信这是对我们的特殊照顾了。 …

阅读更多

[公告]欢迎加入口译员群,群号139703004

欢迎口译同仁加入口译员交流群,群号139703004。 群的目的是就是交流口译技巧啦,口译信息啦,口译心得啦。没事别闲聊,我在以前其他群里看到,太多的人闲话扯蛋,本群不欢迎那样的人。 口译员要么是做口译,要么是在准备口译,或者去口译的路上。有 …

阅读更多

陪同翻译小心得

作者:Dallas Cao http://dallascao.com/ 我做口译并不多,一年内做的次数手指头都能数得过来。也就是一两个老客户再加上隔三差五地来一个老客户介绍或从网上找到我与我联系的客户,但还是稍有些小体会,姑且在这里分享一下吧。 首先是准备工作, …

阅读更多

[转帖]our brains filter out unwanted noise

“Like the mute button on the TV remote control, our brains filter out unwanted noise so we can focus on what we’re listening to. But when it comes to following our own speech, a new brain study from the University of California, Berkele …

阅读更多

[转帖]陰錯陽差 記者會翻譯NG連連

http://news.chinatimes.com/focus/50107888/112011012100111.html “胡錦濤與歐巴馬的聯合記者會出現幾次凸槌,胡錦濤甚至一度蒙不白之冤,讓人誤以為他閃避人權問題並調侃歐巴馬。  胡上次到訪時,歡迎儀式上,白宮司儀把國號誤說為「中華民國 …

阅读更多

中译杯2010年全国口译大赛初赛样题

Part I Interpret the following passage from English into Chinese (Brief to contestants: BP CEO’s Speech on Global Business and Global Poverty … I believe the ingredients of sustainable business success are transparency, the extensi …

阅读更多

[求助]门外汉求助

本人毕业两年,一直从事笔译工作。过去一年中每天挤出睡觉的时间自学口译,终于通过了高级口译,自知水平仍然有限,立志继续努力,实现口译的梦想。但现苦于没有实践机会,翻译公司招口译都要求有经验。请问各位大侠们是怎么迈出口译的第一步的?

阅读更多

[转帖]如何学习同声传译

如何学习同声传译 1.影子练习 影子练习 (shadowing exercise) 又叫原语或单语复述练习。就是用同种语言几乎同步地跟读发言人的讲话或事先录制好的新闻录音、会议资料等。该训练的目的是培养译员的注意力分配 (distribute attention) 和听说同步进行的 …

阅读更多

2009年CATTI二口考试经验分享(《口译综合能力》82《口译实务》76)

我是去年11月参加的二级口译考试的,《口译综合能力》:82分;《口译实务》:76分,我个人对这个成绩还是很满意的。现在分享一下我的考试经验,希望对广大考友有所帮助。

阅读更多

接口译活时,日期撞了该咋办?

接口译时,有时经常会碰到几家翻译公司来的日期都撞在了一起。 如果是同一天,分身无术,有合适的朋友也会推荐给翻译公司。 但如果是两个客户的日期,只是当中有几天撞了,推了实在很可惜。 请问大虾们,该怎样处理接活时碰到的撞日啊?

阅读更多

未婚女口译员的烦恼

口译业务中,如果有未婚男客户想追求你,但你对他又没兴趣,该怎样处理? 是不是去买个戒指,以后做口译时都带上,这样就能避免招蜂引蝶了?

阅读更多

招聘上海日语陪同口译

上海地区,1月24号-2月4号 有意者请将带有照片的简历发至 fiona.li@thebigword.com, 电话:010-65802501 ext 837 (请附中外文简历) 请注明口译经验,希望报酬等

阅读更多

外贸翻译小结

以前也做过兼职的笔译和口译。不过,由于收入不稳定以及经常要熬夜赶稿等原因,就暂停了这个工作。

阅读更多

有需要作口译的就来格尼尔翻译吧

北京格尼尔翻译有限公司是由一批资深的翻译组建,并在北京市工商管理局登记注册的一家专业翻译公司。“质量第一,客户至上”是格尼尔翻译公司的服务宗旨。

阅读更多

寻长住北京的日语自由职业口译员,长期合作!

我的一名客户想找一名长住北京的日语自由口译员。客户是日本玩具厂商,每个月在北京会有几次到代理商处进行商务会谈,需担任会谈口译。时间不固定,所以希望是自由人的自由口译人员。如有意,请将您的简历发到我的信箱:harublue@sina.com(请留您的手机 …

阅读更多

自由翻译是怎样找到业务做的

做自由翻译的朋友都是怎么找翻译工作的,翻译公司是一个渠道,还有怎么拓展市场找到翻译业务

阅读更多

哪位翻译界的好心人帮帮我的电影

我独立拍摄了一部小成本电影,其中有两场戏的日常对话翻不出来了,希望有好心人帮帮忙,钱花光了所以不敢找翻译公司,所以只能求助网络的好心人dongyue851@163.com TEL:010-62329517

阅读更多

[求助]multiterm IX版本在哪里下载?

刚下了trados6.5,但是实在找不到multiterm ix下载地址,这里网站上的也不能下载, 谁知道下载地址给我一个 谢谢

阅读更多

[求助]如何顺译:It is not surprising that…

It is not surprising that…要如何顺译呢?总不能说”不足为奇的是…”吧? 谢谢!

阅读更多

[原创]口译中的听力非常重要

由于笔者做了几年的外贸,工作上经常要跟国外的客户打交道,因此也就有了很多次口译实战的机会。我的口译经历大多都是英译汉和汉译英双向的。虽然有的时候国外的客户也带着自己的翻译来工厂考察或谈判,但是他们的这些翻译人员起到的作用很小,有的时候, …

阅读更多

上海外国语大学团队提供翻译服务

上外翻译团队 我们是上海外国语大学教师翻译团队,擅长口译、笔译、同步翻译、交替翻译;参与世博会部分语言翻译和政府机关涉外翻译、部分大型国资外资企业语言翻译工作。师资力量强,质量可靠,价格实惠。望为各位有需要朋友,在遇到外 …

阅读更多

口译交流q群

大家好啊,最近才刚刚注册,之前看到里面发的好多帖子,真的收获不少啊。。。。 现在我开了一个q群:71487186,注意拉,这个是q群的号码,不是q号码哦。。。 希望多点做口译的高手或者对口译有兴趣的朋友们加入,大家可以交流一下口译方面的交流

阅读更多

口译报价的话题,聊聊?

一个成功的自由译者=语言技能+商业头脑 赞成?? 关于报价及口译项目竞标方面,大家聊聊? [align=right]本贴已被 作者 于 2008年08月19日 20时16分22秒 编辑过[/align]

阅读更多

哪里可下载法式英语听听,有点紧急

马上要和一个法国人开会,可他的发音总是一部分听懂,一部分听不懂,听得一知半解,有时还得猜,影响准确度,开会的时候万一翻错可掉得大,哪里可以下载这种英语,我多听听练习练习呢?射了。。。

阅读更多

Trados对于笔译,尤其是行业技术文章笔译还是很好的!!!

Trados对于笔译,尤其是行业技术文章笔译还是很好的!!!

阅读更多

有时在听不熟悉的资料时,脑子中只是反映出了单个单词的意思,而不是整句话的意思,这应该怎么训练好呢?

谢谢!一起交流

阅读更多