譯席談 | 愛術語 |
论坛最新信息
翻译中国
首页
求职招聘 翻译资料 翻译超市 精品下载 翻译网站 精彩帖图 同城联译 翻译理论 访客留言 中国翻译论坛
今天是:2010年9月4日 星期六 您现在位于:首页翻译资料 → 资料浏览 - 美国海关..
 登录信息
用户名:
密 码:
新注册 忘记密码 
发送注册邮件 



 资料链接
   推荐资料
   热门资料
 热门资料
 实用词汇汇总(2)
 国家名称中英文对照
 汽车词汇(2)
 我爱你的100种语言说..
 TRADOS新手必读
 教育业常用词汇-行政
 钢材(Steel)词汇
 译员常用综合词典
 中药单体
 纺织服装英语词典
 汽车词汇(1)
 金融词汇(总)
 交通标志专用名词中英对..
 电子类词汇K-P
 汽车词汇(3)
 公务词汇(P-Z)
 推荐资料
 社会需要专业型、复合型..
 专有名词的翻译
 谷歌辅助翻译系统Googl..
 [分享]笑话She’s a..
 从更深的层次比较Trado..
 科技术语和语篇翻译的准..
 [原创] 浅谈文学翻译..
 俄语常用固定词组(全)
 “DejavuX mate..
 拜访章太炎唯一健在的入..
 《色戒》经典台词英文版
 用户手册的翻译技巧
 教你用各种语言说“圣诞..
 [原创]Google翻..
 [原创]Google翻..
 [原创]Google翻..
 资料搜索
倾情推荐
论坛最新信息
请填写您的E-mail:
美国海关总署对知识产权的边境执法措施
出处: 作者:(转载) 翻译中国 2004-7-9 11:14:54


        

如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
U.S. Customs Border Enforcement Measures for Intellectual Property Rights

美国海关总署对知识产权的边境执法措施

I. The Goal 目标

Trade (Industry) and Customs work together to identify and stop infringing articles from entering or transiting the country.

贸易(工业)界与海关携手合作,发现及阻止侵权物资入境或过境。

TRIPS requires an enforcement mechanism must be effective, that is not a barrier to legitimate commerce. It also offers remedies that effectively deter future violations.

TRIPS要求建立一个执法机制该机制应该有效,而且不是合法商务的障碍,能够采取补救措施以阻吓今后的违法行为。

 

II. Why is IPR enforcement important 知识产权(IPR)执法的重要性

IPR violations IPR违法行为

Threaten public health and safety 威胁公共健康与安全

Damage markets for legitimate goods 破坏合法物资的市场

Are responsible for corporate revenue loss 导致公司损失营业额

Are responsible for lost revenue to the government 造成政府损失收入

Curb development of technology 阻碍技术发展

Fund domestic and international organized crime and terrorism 为国内和国际有组织犯罪及恐怖活动提供资金

Make a country attractive for violators 使一个国家变为违法者向往的天堂

Denigrate a country's reputation among trading nations 玷污国家在国际贸易中的声誉

Effective IPR enforcement 有效的IPR执法

Is a requirement under TRIPS 有效性是TRIPS的一项要求

Fosters foreign investment in manufacturing facilities 扶植制造业中的国外投资

Encourages international trade in goods and technology 鼓励货物和技术的国际贸易

Avoids trade sanctions 避免贸易制裁

 

III. U.S. Customs and IPR Protection 美国海关与保护知识产权(IPR)

Provide protection for federally registered copyrights and trademarks recorded with the Agency

为在海关备案的联邦注册版权和商标提供保护

Enforce U.S. International Trade Commission exclusion orders ( usually involving patent infringement)

执行美国国际贸易委员会的禁止入境令(通常涉及专利侵权)

Enforcement of Exclusion orders

执行禁止入境令

Evaluate similarities/differences between suspect and authentic to determine whether it is covered within the scope of the exclusion order.

评价涉嫌物资和正牌产品的异同之处,以确定涉嫌物资是否在禁止入境令涵盖范围内。

Examples 例子

Disposable Cameras 一次性照相机

Miniature Flashlights 微型闪光灯

 

IV. Working with Private Industry 与私人企业的合作

Rights holders 知识产权持有人

Trade associations - representatives of rights holders 贸易协会--权利持有人的代表

Private investigators 私人调查员

Corporate counsel 公司法律顾问

many IPR violations are initially referred to Customs and other law enforcement agencies by industry

许多IPR违法行为最初由工业界向海关及其它执法单位检举

IP Owners May Request Enforcement 知识产权持有人可要求采取执法行动

By written "Application" 通过书面“申请”

Under TRIPS must be available for protection against COUNTERFEIT and PIRATICAL goods

根据TRIPS必须能够针对仿冒品和盗版品采取执法保护行为

How Rights Holders Can Help 知识产权持有人怎样协助

Conduct investigation 进行调查

identify counterfeit goods in the market 辨识市场上的仿冒品

identify organizations responsible 找出应该对仿冒品负责的组织

Assist Law Enforcement 协助执法

provide investigative leads, samples of goods purchased 提供调查线索及买到的样品

provide forensic examiners 提供法学鉴定人

calculations of loss 计算损失

testimony at trial 出庭作证

 

V. IPR Database IPR 资料库

As a prerequisite to enforcement, U.S. Customs requires IPR owners to provide information regarding their IPR and to pay a recordation fee.

作为进行执法的前提,美国海关总署要求IPR持有人提供其IPR的资料并交纳登记费。

This information is maintained in a database available to all Customs Officers at all ports of entry.

这些资料存放在一个资料库中,供所有入境口岸的海关官员查用。

U.S. Customs will enforce other federally registered IPR "so long as the sound administration of Customs laws is not compromised."

美国海关总署“在不违反海关法严格实施的条件下”将对其它联邦注册的IPR提供执法保护

 

VI. Typical U.S. Customs IPR Investigation 典型的美国海关IPR调查程序

Imported merchandise arrives at a port of entry (land border, seaport or airport).

进口货物抵达入境口岸(陆地边境、海港或机场)

Customs Officers review the associated documents 海关官员审查有关文件

"entry documents" identify merchandise, its manufacturer, country of origin, and importer

“进口文件”说明商品内容、制造厂商、原产国及进口商

commercial invoice (usually from the manufacturer) 商业发票(通常由制造厂商开具)

shipper's manufest 运输公司的货单

bill of lading, delivery instructions 提单、交付指示

Information for most entries is available to Customs Officers only electronically

大部分进口物资的资料完全以电子文件的方式报关

Customs Officers "select" merchandise for examination 海关官员“选择”要检查的货物

Merchandises arrives in the United States by: 货物抵达美国的方式:

Conveyance 交通工具

Land 陆运

Sea 海运

Air 空运

Passengers 旅客携带

International mail 国际邮递

INTERNET 互联网

Selectivity (Targeting) 选择(待查目标)

ACS (Automated Commercial System) ACS(自动商务系统)

Contains information provided by IP owners 系统中存有知识产权持有人提供的资料

document Review 审阅文件

Warehouse "sweeps" “突击检查”仓库

Border Search Authority 边境搜查授权

Unique to United States Customs Service 只有美国海关才能享有的权力

Purpose is to protect the revenue of the United States. 旨在保护美国的国家收入

A well recognized exception to the probable cause and warrant requirements of the Fourth Amendment.

虽然宪法第四修正案规定搜查需要充分理由及搜查证,但边境检查是公认的例外情况。

The search must be reasonable. 搜查必须合理。

Individuals have a reduced expectation of privacy at the border. 个人在边境上不能享受正常的隐私权

The government is searching for imported merchandise subject to duty.

政府搜查的是需要缴纳关税的进口货物。

National self-protection. 国家的自我保护措施。

Dangerous or restricted articles including narcotics, munitions, cultural properties and currency.

危险或限制的物品包括毒品、军火、文化财产和货币。

 

VII. Examination Process 检查流程

Customs inspectors examine the merchandise 海关检查员检查货物

Infringing articles are often concealed (similar to narcotics) 侵权物件往往是隐藏着的(跟毒品的情况相似)

If inspectors determine that merchandise bears a counterfeit mark or is clearly piratical they seize the merchandise.

如果检察员确定货物带有仿冒商标或明显是盗版产品,就没收这批货物。

If more information is required they may detain the merchandise for 30 days.

如果需要进一步资料,检察员可以将货物扣留30天

must issue a notice to importer stating reason for detention 必须向进口商发出通知,说明扣留原因。

Customs inspectors may take samples for further forensic examination海关检察院可取样,以便做进一步的法学鉴定

When merchandise is seized Criminal investigators (Special Agents) are notified.

货物没收后,即通知刑事调查员(特工)。

a notice of seizure is sent to the importer and other "interested parties" within 30 days.

在30天内向进口商及其他“有关方面”发出没收通知。

Criminal Investigators evaluate the case and after consulting with U.S. Attorney's Office determine whether criminal prosecution is warranted.

刑事调查员评价案情,并在与美国检察官办公室协商后决定是否要提出刑事起诉。

Smaller violations are generally handled administratively and referred to the Office of Fines, Penalties & Forfeitures. 较小的违法行为一般只作行政处理,交由罚款、处罚和没收办公室处理

assess fines / penalties upon the importer 向进口商征收罚金/处罚

initiate administrative forfeiture proceedings 启动行政没收程序

 

VIII Administrative Process 行政流程

Counterfeit merchandise is subject to seizure and forfeiture 仿冒货物应予以查封和没收

Counterfeit goods are generally destroyed 仿冒商品通常销毁

Alternate disposition available with consent of IP owner 经知识产权持有人同意可采用其它处理办法

Piratical merchandise is subject to seizure and forfeiture 盗版货物应予以查封和没收

Piratical goods are destroyed 盗版商品予以销毁

IP holder is notified and information is provided 通知知识产权持有人并提供资料

Initial seizure penalty equal to 10% of entered value, used to offset storage and destruction costs.

初步罚金相当于报关价格的10%,用于偿付储存及销毁费用

Total fines and penalties vary based upon culpability and if there are repetitive violations

总的罚金和处罚视严重程度而定,同时还要看是否累犯

19 USC 1595(a) -- Allows for seizure and forfeiture of vehicles, vessels, aircraft and other articles used to aid or facilitate importation of volatized merchandise.

19 USC 1595(a) --允许查封和没收用于协助或从事进口违法货物的车辆、船只及其它物件

 

IX Criminal Investigation 刑事调查

Customs Special Agents take control of the merchandise and initiate a criminal investigation.

由海关特工接管货物并开始刑事调查

Coordinate with Assistant U.S. Attorney. 与美国检察官协调

Investigation focuses initially on the importer, shipper and consignee.

起初调查重点是进口商、运输公司和收货人

May conduct a controlled delivery of the shipment. 可进行货物监控交付

Objectives in Combating Larger and More Complex IPR Violations 与大规模复杂IPR违法行为作斗争的目标

Identify the scope of the operation both domestically and foreign 确定在国内外的作业范畴

Identify the source of funds used to facilitate smuggling and the methods by which proceeds are laundered and transported out of the United States.

确定用于从事走私活动的资金来源以及洗钱和把钱运出美国的方法

Successful prosecution of violators and recovery/ forfeiture of proceeds and other assets utilized to facilitate the criminal activity.

成功地起诉违法人员并回收/没收用于从事刑事犯罪活动的资金及其它资产

Investigative Techniques for Criminal Investigation of IPR Violations

对IPR违法行为进行刑事调查的调查技术

Border search authority 边境搜查授权

Traditional investigative techniques 传统调查技术

Electronic intercepts 电子截听

Search warrants 搜查证

Confidential informants 秘密线民

Experts in the Field, Private Industry 现场专家,私人工业

Forensic Laboratories 法学实验室

Undercover operations 便衣行动

Controlled Deliveries 监控交付

Most often associated with narcotics investigations 最常用于毒品调查

More and more frequently utilized in commercial fraud and IPR investigations 越来越常用于商业诈骗和IPR调查

In order to identify the ultimate recipients of prohibited merchandise 目的是为了发现违禁货物的最终收货人

Undercover Operations 便衣行动

Example -- Licensed Customshouse broker operation/licensed freight forwarder

例子: 有执照的报送行作业/有执照的货运代理

Office/warehouse premises - wired for video/sound 在办公室/仓库现场--秘密录像/录音监视

Undercover agents as employees 便衣特工充当员工

Conduct long-term operations targeting IPR violators 针对IPR违法者进行长期调查行动

Established accounts at int'l financial institution 在国际金融机构设立账户

Potential Criminal Charges 可能采取的刑事控告

18 USC 545 Smuggling goods into the United States 走私货物进入美国

18 USC 542 Entry by false statements谎报入关

18 USC 371 Conspiracy 同谋

18 USC 2320 Trafficking in counterfeit goods 偷运仿冒商品

18 USC 1956 Money Laundering 洗钱

 

X. Major Problem in Copyright Enforcement is Piratical Copies of Media

版权执法中的主要问题是媒体盗版

Some Examples: 例子

Computer software / firmware 计算机软件/固件

Video games 电视游戏

Music / video CD's 音乐/录像光碟

DVD DVD

Why laboratory testing is necessary 为什么实验室测试是必要的

In many cases intellectual property which is inherent in the product is not apparent from physical examination (i.e., computer programs, electronic games).

在很多案件中,产品固有的知识产权从外观上检查并不明显(如计算机程序、电子游戏)

Laboratory testing is necessary to characterize the merchandise and identify IPR issues.

有必要通过实验室测试来确定货物特点并发现IPR问题

Laboratory testing supports the admissibility, detention or seizure of the importation.

实验室测试支持对进口货物的放行、扣留或没收决定

Laboratories 实验室

test merchandise samples against standards provided by IP owners to verify authenticity

根据知识产权持有人提供的标准鉴定货物以证实其真实性

perform 'side by side' evaluations of products to verify authenticity

对产品进行“实物对比”评价以证实其真实性

 

XI Major Problem in Trademark Enforcement is Counterfeit Products 商标执法中的主要问题是仿冒产品

Some examples 若干例子:

Computer Microprocessors 计算机微处理器

Titanium Golf clubs 钛金属高尔夫球杆

Wearing Apparel / Textile logos衣饰/纺织品标牌

Pharmaceuticals 药品

Perfumes 香水

Forensic examinations may be conducted by scientists to detect counterfeits and reproductions of trademarked products

可由科学家进行法学鉴定,以侦查注册商标产品是仿冒品和复制品

 

XII National Intellectual Property Rights Coordination Center 全国知识产权协调中心

Multi-Agency Law Enforcement unit designed to coordinate a unified U.S. government response to the threat posed by IPR crime 由多个执法单位组成,旨在协调美国政府对IPR犯罪威胁的统一行动

Staffed by U.S. Customs and FBI investigative personnel 由美国海关总署和联邦调查局(FBI)的调查人员组成

Primary law enforcement agency participation 主要执法单位参加

domestic and international 国内和国际

The Internet and IPR 互联网和IPR

Music 音乐(MP3)

Motion Picture 电影(DVD/VCD)

Business/Interactive game software 商业/互动游戏软件

Traditional merchandise 传统商品(销售)

C3 Customs Cyber Smuggling Center(海关反信息空间走私中心)

Focuses on criminal activity conducted on or facilitated by the Internet

专注在互联网络上或通过互联网进行的犯罪活动

如需转载,请注明来自:翻译中国http;//www.FanE.cn





(本文已被浏览 3409 次)
发布人:haha
→ 推荐给我的好友
上篇资料:中国野生动物保护法(附英文)
下篇资料:环境词汇(A-F)
相关资料
没有相关资料
关于我们友情链接在线翻译在线电台天气预报交费方式广告服务翻译词典翻译搜索版主评定TOP
Copyright © 2004-2010 翻译中国 all rights reserved 免责声明&使用条款
   京ICP  05021742   E-mail: hahaFanE.cn      
Processed in 0.140 s, 8 queries, 66 Cache, 38 Online