|
|
|
| 常用短语中英对照 |
| 出处:FanE『翻译中国』 作者:(转载) 翻译中国 2005-8-28 22:40:55 |
如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
a venal administration 腐败的政府
a voracious observer of the political scene 对政治事件的饥渴观察者;
a week of incessant rains 连续下了一个星期雨
accretion of population 人口增加
acts inimical to peace 不利于和平的行为
Alcoholics often suffer from periods of oblivion.
ambidextrous tennis players 能用左右手打网球的人
ameliorate working conditions 改善工作条件
an adroit tennis player 一位熟练的网球运动员
an art critic who constantly carped; 总喜欢吹毛求疵的艺术批评家;
an editor who niggled about commas; 对逗号吹毛求疵的编辑;
an engaging smile 迷人的微笑
an inclement ruler 一个残暴的统治者
an innocuous drug 无毒的药品
an innocuous novel 乏味的小说
an insatiable desire for knowledge 永不满足的求知欲
an iridescent oil slick; iridescent plumage. 一片色彩斑斓的浮油;色彩斑斓的羽毛
an obnoxious man 令人厌恶的人
an obnoxious smell 令人讨厌的味儿
an ostensible letter 可公开的信
animal husbandry 畜牧业; 畜牧学
anorexian. 食欲减退, 厌食
Arctic safari 北极探险
as punctilious as a Spaniard 极其拘泥于细节的
At those low wages, few will apply for the job. Who wants to work for a pittance?Her mother was a pious Christian.potable water 饮用水
Attendance is obligatory. Mathematics is an obligatory course. 出席是必须的,数学是一门必修课
baneful herbs 毒草
bawl about 叫卖
bawl against 斥责
bawl and squall 怪喊怪叫
be caught with chaff 上当, 受骗
be macerated with cares 因烦恼而消瘦
be out of one's indentures 学徒期满, 服务期满; 契约期满
be pestered with midges 为小蚊子所扰
be piqued at 为...生气
如需转载,请注明来自 FanE『翻译中国』: http;//www.FanE.cn
be reticent about [on] the matter 对该问题保持沉默
Beethoven's Opus 47. 贝多芬作品第47号。
Beliefs have ossified into rigid dogma.paregoricadj. 止痛的
Bland vegetables are often served with a piquant sauce.He launched into a fierce polemic against the government's polices.I enjoy reading his essays because they are compact and pithy.The placid lake reflected the image of the old castle.a plaintive music 哀怨的音乐
blot outv. 抹去, 遮盖
boorish manners [language, taste] 粗野的态度[语言、趣味]
botanical nomenclature 植物学学名命名法
bounteous nature 大方的性格
break into shards 打得稀烂, 砸碎, 粉碎
break the jinxvt.( 运动比赛)连败之后转向胜利
calk an opening 填塞缺口
caviling about the price of a cup of coffee; 对一杯咖啡的价钱挑刺;
cessation of arms [hostilities] 停战[停止敌对行动]
chaff and dust 废物
change (one's) countenance( 因情绪变化而)变脸色
chime in 插嘴
commit a grave indiscretion 作一件非常不捡点的事情(尤指男女关系)
如需转载,请注明来自:翻译中国http;//www.FanE.cn
(本文已被浏览 15491 次) |
|
|
|
|
|
|
|